Translation of "shall upon request" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision.
По письменной просьбе заключенного ему также вручают письменную копию данного решения .
Access to information upon request (art.
В.
If objection is made to the request for division, the motion for division shall be voted upon.
quot В случае возражений против требования о раздельном голосовании это требование ставится на голосование.
quot If objection is made to the request for division, the motion for division shall be voted upon.
quot В случае возражений против требования о раздельном голосовании это требование ставится на голосование.
Such request shall be considered and decided upon by the judge or court immediately. Any request must therefore be made through the Office of the Public Prosecutor.
Таким образом, любое ходатайство необходимо направлять в Государственную прокуратуру.
However, detailed information was subsequently supplied upon request.
Однако подробная информация была представлена позднее по запросу.
More detailed information should be available upon request.
При ошибке 2 го типа не обнаруживают нечто существующее, и в результате системе не удается выявить в сфере наркотиков новую тенденцию (7).
The original agreement seems remarkably clear the WTO shall extend these flexibilities upon the request of the least developed countries.
Оригинальное соглашение кажется предельно ясным ВТО должна расширять систему этих гибкостей по просьбе наименее развитых стран.
The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in article 1.
Компетентный орган запрашиваемой Стороны предоставляет, в ответ на запрос, информацию для целей, предусмотренных в статье 1.
The expert review team shall also provide technical advice to the COP MOP or the Compliance Committee, upon its request.
На любом этапе процесса рассмотрения группы экспертов по рассмотрению могут задавать вопросы Сторонам, включенным в приложение I, в отношении любой выявленной группой потенциальной проблемы и запрашивать у них дополнительную или пояснительную информацию.
Thus I call upon everyone to honour that request.
Поэтому я призываю всех учесть эту просьбу.
Further details of these plans are available upon request.
По просьбе может быть представлена дополнительная информация, касающаяся этих планов.
Further details of these plans are available upon request.
Дополнительная информация, касающаяся этих планов, может быть представлена по просьбе.
I shall certainly respond to any such request.
Разумеется, я откликнусь на любую такую просьбу.
McCarthy wrote the screenplay upon request for director Richard Pearce.
Маккарти написал сценарий по просьбе режиссёра Ричарда Пирса.
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement.
К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения.
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation.
В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация.
Upon receipt of a request for such a review, the Executive Board, at its next meeting, shall decide on its course of action.
Если он считает, что просьба является обоснованной, то он проводит пересмотр и принимает решение о том, следует ли утвердить предлагаемый ввод ССВ в обращение
15. A request for mutual legal assistance shall contain
15. В просьбе об оказании взаимной правовой помощи указываются
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information.
b) предоставление таким ответственным органам, по соответствующей просьбе, всей необходимой информации.
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons.
В случае получения просьбы правительство Лихтенштейна может сделать исключение по гуманитарным соображениям.
At the request of the Commission, the Contracting Parties shall
По просьбе Комиссии Договаривающиеся Стороны
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request
По просьбе Комитета ему была представлена следующая таблица
If required, an additional conference room may also be provided upon request.
В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат.
(e) The UNCTAD secretariat should, upon request, cooperate in such technical cooperation.
е) секретариат ЮНКТАД должен при получении соответствующего предложения принимать участие в таком техническом сотрудничестве.
Others The programme can generate any other type of report upon request.
Прочее Программа позволяет подготавливать по запросу любые другие виды отчетов.
Verily it shall close upon them,
Поистине, он огонь над ними над хулителем и сплетником сомкнется закроет их и они никогда оттуда не выйдут
Verily it shall close upon them,
Он над ними воздвигнут сводом
Verily it shall close upon them,
Воистину, он сомкнется над ними
Verily it shall close upon them,
Они, связанные, будут заперты в этом огне и будут привязаны к воздвигнутым столбам,
Verily it shall close upon them,
Воистину, он сомкнется над ними (т. е. хулителями)
Verily it shall close upon them,
И погребальным сводом стал для них
Verily it shall close upon them,
И над ними смыкается в свод
A request shall not have the effect of suspending the measure.
Подача такой просьбы не влечет за собой приостановки применения данной меры.
Consultations shall be initiated at the request of any interested State.
По просьбе любого из заинтересованных государств проводятся консультации.
That includes apprehending accused persons and surrendering them to those bodies upon request.
Это сотрудничество подразумевает задержание лиц, которым предъявлены обвинения, и передачу их этим органам по их просьбе.
The full text of any complaint brought to the attention of the Committee shall be made available to any member of the Committee upon his her request.
Полный текст любой жалобы, которая доводится до сведения Комитета, предоставляется в распоряжение любого члена Комитета по его просьбе.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
(7 17) злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет наего темя.
We shall take vengeance upon the sinners.
Поистине, Мы бунтарям неверующим отомстим (особым видом наказания)!
We shall brand him upon the muzzle!
Заклеймим Мы его такого неверующего по хоботу! Сделает ему отметку на нос, что все люди узнают кто он.
Upon that day faces shall be radiant,
Лица (верующих) (будут) в тот день в День Суда сияющими,
hearts upon that day shall be athrob
сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),
then upon Us shall rest their reckoning.
А потом (в День Суда), на Нас (лежит обязанность сделать) им расчет (и каждый получит то воздаяние, которое соответствует его делам).
We shall take vengeance upon the sinners.
Поистине, Мы грешникам ищем отмщения!
We shall brand him upon the muzzle!
Заклеймим Мы его по хоботу!

 

Related searches : Upon Request - Shall Request - Shall Agree Upon - Shall Cease Upon - Shall Be Upon - Shall Commence Upon - Shall Expire Upon - Shall Confer Upon - Shall End Upon - Shall Devolve Upon - Possible Upon Request - Provide Upon Request - Availability Upon Request - Furnish Upon Request