Translation of "share dealing code" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Code - translation : Dealing - translation : Share - translation : Share dealing code - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All Penal Code provisions dealing with violence afford equal protection to all citizens including all women. | Все положения Уголовного кодекса, относящиеся к насилию, предоставляют одинаковую защиту всем гражданам, включая всех женщин. |
(i) The Lebanese Code of 1962 deals with illegal migration issues and ways of dealing with illegal migrants. | i) в Ливанском кодексе 1962 года содержатся положения, касающиеся вопросов нелегальной миграции и способов решения проблем, связанных с притоком нелегальных мигрантов. |
The legal capacity of women is also covered in the proposed amendments to the Civil Code dealing with equality. | Правоспособность женщин также устанавливается в новом проекте Гражданского кодекса, пересмотренного в аспекте равноправия. |
As noted at page 6 of the Report, Part 5.3 of the Criminal Code, dealing with terrorism, is also relevant. | Как отмечается на стр. 6 Доклада, часть 5.3 Уголовного кодекса, касающаяся терроризма, также имеет отношение к делу. |
All three of these (Internet, CATI and FEFU) share the same basic code set with some customization. | Все эти три системы (Интернет, КТО и УСНР) имеют один и тот же набор кодов с некоторыми частными отличиями. |
Almost all nations share similar challenges in dealing with air pollution, but the capacity to address these challenges varies tremendously. | Борьба с загрязнением воздуха практически во всех странах ставит одинаковые задачи, однако потенциал решения этих задач разительно отличается. |
Challenges with dealing with complex JavaScript code led to demand for custom tooling to ease developing of components in the language. | Проблемы с комплексной разработкой кода на JavaScript привели к необходимости облегчения разработки компонентов языка. |
It does not use the rsync network protocol and does not share any code with the rsync application. | rsync может копировать или отображать содержимое каталога и копировать файлы, опционально используя сжатие и рекурсию. |
Dealing cards... | Раздать карты... |
Remember, share. It's share and share alike. | Нет, я! |
In April 2005 it had passed a comprehensive law on combating terrorism and a new criminal code containing several articles dealing directly with terrorism. | В апреле 2005 года в стране были приняты всеобъемлющий закон о борьбе с терроризмом и новый Уголовный кодекс, содержащий несколько статей непосредственно по вопросам терроризма. |
Code Import and Code Generation | Импорт и генерация кода |
We're dealing with living systems we're dealing with systems that evolve. | Мы имеем дело с живыми системами мы имеем дело с системами, которые развиваются. |
Dealing with Forms | Работа с формами |
He was dealing. | Он шел всегда в масть. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. |
Because when we're dealing with infectious diseases, we're dealing with living systems. | Потому что, когда мы имеем дело с инфекционными болезнями, мы имеем дело с живыми системами. |
Post code 78221, dial code 03433. | Телефонный код 03433. |
We have a code. No code. | У нас есть кодекс. |
WG1 WG3 WG4 WG5 WG6 WG7 dealing with External Trade statistics dealing with Balance of Payments statistics. dealing with Transport Statistics | WG7 статистика транспорта. |
The crime of torture was incorporated in a separate part of the Criminal Code dealing with crimes against humanity and the values protected by international law. | Преступление в виде пытки включено в отдельную часть Уголовного кодекса, которая посвящена преступлениям против человечности и других ценностей, охраняемых международным правом. |
So share and share alike. | Так давай делиться. |
The Reed Solomon code, like the convolutional code, is a transparent code. | Новые параметры кода formula_108, удлиненный вектор formula_109. |
dopewars drug dealing game | Игра по продаже наркотиков Dopewars |
Tom is dealing drugs. | Том торгует наркотиками. |
We're dealing with nonane. | Мы имеем дело с нонаном. |
What are you dealing? | Жалкое зрелище. |
We hope with all sincerity that all other Member States will share this view when dealing with the various issues before the Assembly at this session. | Мы искренне надеемся, что все другие государства члены также будут руководствоваться этими взглядами при рассмотрении различных вопросов, обсуждаемых Ассамблеей на этой сессии. |
Station Code 57441, code Express 3 2800810. | Код станции 57441 (574418), код Экспресс 3 2800810. |
Hence this code is a block code. | Другие рассмотрения входят в выбор кода. |
The German Corporate Governance Code ('Cromme Code') | The German Corporate Governance Code ('Cromme Code') |
Cannot view code from simple code writer. | Невозможно вывести код в редакторе. |
Code | КодNAME OF TRANSLATORS |
Code | Код |
Code | Режим |
Code | КодDefault language code |
Code | Стиль кода |
Code | Код |
Code | с |
code | код |
Code | Код |
Code? | Правил? |
And we'll share and share alike. | И мы все будем делить, и делить побратски. |
We're really dealing with the federal government. We're really dealing with ministries of education. | Мы в самом деле работаем с федеральным правительством мы в самом деле работаем с министрами образования. |
So the team actually developed a new code within the code within the code. | Наша группа создала новый код для кода внутри кода. |
Related searches : Share Dealing - Share Dealing Service - Dealing Day - Dealing Desk - Dealing Room - Double-dealing - Drug Dealing - In Dealing - Official Dealing - Dealing Restrictions - Securities Dealing - Honest Dealing - Straight Dealing