Translation of "share of time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I want to share with you some ideas about the secret power of time, in a very short time. | Я хочу поделиться с вами некоторыми идеями относительно тайной силы времени, за очень короткое время. |
We share the grief of the people of India at this sorrowful and tragic time. | Мы разделяем горе народа Индии в этот печальный и трагический момент. |
It's time to make space, to share the enjoyment of life in a beloved community. | Это время для того чтобы быть гостеприимным, делиться радостями жизни с любимым сообществом . |
A share of one or a share of another? | Долей одного или долей другого? |
And in these big architectures of time, composers like Beethoven could share the insights of a lifetime. | И в этих больших конструкциях времени, такие композиторы как Бетховен, могли раздвинуть границы своего времени. |
Remember, share. It's share and share alike. | Нет, я! |
At the same time, it is evident that the lion's share of the task lies ahead. | В то же самое время очевидно, что львиная доля работы еще ждет нас впереди. |
At the same time, only 18 of Western Ukrainians and 19 percent of young people share this sentiment. | В то же время, только 18 жителей западной Украины и 19 молодых людей разделяют это чувство. |
It is time that everyone contributed their fair share to the common good. | Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо. |
For the first time in fifty years, China and Taiwan share real interests. | Впервые за пятьдесят лет Китай и Tайвань имеют общие реальные интересы. |
For the first time in fifty years, China and Taiwan share real interests. | Впервые за пятьдесят лет Кита и Tайвань имеют общие реальные интересы. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. |
Share The act of making one file or folder available in multiple branches at the same time. | Осуществляется, когда два человека изменили один и тот же файл или при переносе изменений из одной ветки в другую. |
I shall use the time allotted to me to share some of my thoughts on this subject. | Я использую отведенное мне время для того, чтобы поделиться некоторыми своими мыслями по данному вопросу. |
And most of the time, he told me this story I'm going to share with you now. | И чаще всего он рассказывал историю, которой я хочу поделиться с вами. |
We're the only two piloting the program, so we share ideas all the time. | Мы имеем только 2 пилотирования программы, так мы разрешаем идее вовремя. |
So share and share alike. | Так давай делиться. |
Share of total (percentage) | Объем торговли по линии Юг Юг |
Share of common costs | Доля общих расходов |
Loss of market share | Утрата |
SHARE OF GLOBAL GDP | ДОЛЯ В ГЛОБАЛЬНОМ ВВП |
And we'll share and share alike. | И мы все будем делить, и делить побратски. |
At the time, Vietnamese and Malaysian furniture makers gained market share over their Chinese rivals. | Вьетнамские и малайзийские мебельные компании воспользовались этим и увеличили свою долю на рынке за счет своих китайских конкурентов. |
And there they were, all of them together for the first time being able to share this experience for the first time and to support each other for the first time. | И вот они все вместе впервые могли поделиться своим опытом и впервые поддержать друг друга. |
And the government has won three consecutive general elections, each time with a greater share of the popular vote. | И правительство выигрывало в трех последующих всеобщих выборах, каждый раз с еще большим перевесом. |
choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time | и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение, |
The percentage is based on the relative share of staff who at the time of retirement are financed from extrabudgetary sources. | Указанная процентная величина определяется на основе относительной доли сотрудников, должности которых на момент выхода на пенсию финансируются из внебюджетных источников. |
Share | Поделиться |
Share! | Поделитесь! |
Share. | Поделись. |
Share | Совместный доступ |
Share | Сделать общим |
Share | Удалённый доступPackage file, name of the widget |
Share | Share |
Share | Ресурс |
Share | Ресурс |
Add United States share of | Плюс доля Соединенных Шта |
Geographical distribution and share of | Географическое распределение и доля ОПР на двусторонней основе |
So, millions of people share. | Так, миллионы людей поделиться. |
Amount of the share capital | Размер уставного капитала |
A fair share of it. | Справедливую долю. |
And I share with you some very high definition video that we collected in real time. | Сейчас вы видите видео высокого разрешения, оно снималось в реальном времени. |
At the same time, a significant share of the overall FDI from the South is related to offshore financial centres. | Вместе с тем значительная часть вывоза ПИИ из стран Юга связана с офшорными финансовыми центрами. |
And only one person really can transmit at a time. And you want to kind of somehow collectively share it. | Только один человек вдействительности может передавать информацию в момент времени. |
Time after time, whenever I set out to share some great truth with a soon to be grateful recipient, it had the opposite effect. | Каждый раз когда я рассчитывал раскрыть великую тайну кому то, кто обязательно должен быть за это благодарен, эффект был противоположным. |
Related searches : Time-share Basis - Share Some Time - Share Your Time - Share Time Together - Share Of - Share Of Return - Share Of Imports - Share Of Services - Share Of Tickets - Share Of Companies - Share Of Risk - Share Of Power - Share Of Pain - Share Of Staff