Translation of "she applies for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
One of the things that happens is that she applies for a scholarship. | Она делает запрос на получение стипендии, |
One of the things that happens is that she applies for a scholarship. Full scholarship. She gets it. | Она делает запрос на получение стипендии, покрывающей все расходы, и получает её. |
) applies only for the acceleration sled | пункт 8.1.3.1.1.3.2) применяется только к ускоряющимся салазкам. |
) applies only for the acceleration sled | пункт 8.1.3.1.1.3.2) применяется только к ускоряющимся салазкам . |
This applies mainly for the preventive measures. | Это касается главным образом предотвращения. |
And so this logic applies for any. | И поэтому эта логика применяется для любого. |
And this applies for everything. Even in sales. | И это относится ко всему, даже к продажам. |
The need for review applies to UNIFIL as well. | Необходимость такого пересмотра также относится и к ВСООНЛ. |
A different procedure applies for museums, as described below. | Вы можете вернуться в страну позже, когда предмет будет готов для вывоза с юридической точки зрения. |
Table A applies | Таблица А применяется |
What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications. | То, что применимо к осуществляемым Нигерией поискам надежных способов производства ядерной энергии, также применимо и к другим областям ядерной технологии и применения ядерной энергии. |
Family benefits are assigned to insured individuals and are paid at the place of work of the woman if she applies for them. | Семейные пособия производятся застрахованным лицам и выплачиваются по месту работы женщины на основании ее заявления. |
That conclusion still applies. | Данные выводы по прежнему действенны. |
Neither applies to Turkey. | Иное дело Турция. |
6. Paragraph 1 applies | Пункт 1 применяется |
This Regulation applies to | 1.1 Настоящие Правила применяются |
The same applies presently. | То же самое относится и к рассматриваемому случаю. |
That no longer applies. | Такой подход более не применим. |
Each of these applies to some extent to technologies for adaptation. | Каждый из этих факторов имеет определенное отношение к технологиям по адаптации. |
This also applies to the procedures for the settlement of disputes. | То же самое относится и к процедурам урегулирования споров. |
The same applies to Syria. | Это же относится и к Сирии. |
The same applies in Somalia. | То же относится и к Сомали. |
It applies equally to math. | с равным успехом применимый и к математике. |
1. This Convention applies to | 1. Настоящая Конвенция применяется |
The same applies to surnames. | То же относится и к фамилиям. |
That applies to him too. | К нему это тоже относится. |
This law applies to everybody. | Этот закон касается всех. |
That applies to Tom, too. | Это и Тома касается. |
(b) if bend lighting applies | b) если применяется поворотное освещение |
The present Convention applies to | Настоящая Конвенция применяется к |
(a) This paragraph applies to | а) Настоящий пункт применяется к |
The same applies to Zepa. | То же самое относится и к Жепе. |
The same applies to HlV. | То же самое касается ВИЧ инфекции. |
This applies baking holiday weeks | Это касается выпечки недели отпуска |
The same applies to educators. | Это же применимо и к тем, кто распространяет знания. |
The statute of limitations applies. | Срок исковой давности еще не истек. |
The statute of limitations applies. | Срок давности истек. |
This Regulation applies to adaptive front lighting systems (AFS) for motor vehicles. | Настоящие Правила применяются к адаптивным системам переднего освещения (АСПО) для механических транспортных средств. |
If an alien claims the status of refugee, he or she applies for asylum and registers with the Ministry of Home Affairs and the United Nations High Commission for Refugees. | Если иностранец хочет получить статус беженца, он или она должны подать ходатайство о предоставлении ему или ей убежища и зарегистрироваться в Министерстве внутренних дел и Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН). |
It applies to psychology in many ways just like it applies to chemistry, physics, or biology. | Это действует как в отношении психологии, так и химии, физики или биологии. |
Cast Alan Rickman as Sinclair, a very wealthy, intellectual, and slightly eccentric stock broker financial analyst who marries Natalie after meeting her when she applies for a job working for him. | Алан Рикман в роли Синклера, очень богатый, интеллектуальный и немного эксцентричный биржевой маклер финансовый аналитик, который женится на Натали после встречи с ней, когда она проходит собеседование к нему на работу. |
The idea of feature scaling also applies to gradient descent for logistic regression. | Идея масштабирования параметров также применяется к градиентному спуску для логистической регрессии. |
A similar procedure applies when you apply for a Certificate of Temporary Circulation. | Предмет может быть вывезен с Кипра только после того, как вы получите соответствующую лицензию на вывоз. |
And that applies doubly to Europeans. | И это вдвойне относится к европейцам. |
That's disappeared. That no longer applies. | Это прошло. Такой подход более не применим. |
Related searches : Applies For - Applies For You - It Applies For - Only Applies For - Which Applies For - That Applies For - Also Applies For - Applies For Both - Applies Only For - Applies For All - This Applies For - Applies For This - Regulation Applies For - What Applies For