Translation of "she has time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
She keeps moaning that she has no time. | Она всё жалуется, что у неё нет времени. |
first time she has this hairstyle | Она первый раз сделала такую прическу. |
She'll do that when she has time. | Она сделает это, когда у неё будет время. |
She has known him for a long time. | Она знает его с давних пор. |
The time will come when she will regret what she has said. | Придет время, и она пожалеет о том, что сказала. |
She has made the same mistake as last time. | Она сделала такую же ошибку, как в прошлый раз. |
She has made the same mistake as last time. | Она сделала ту же ошибку, что и в прошлый раз. |
She has not seen him for a long time. | Она давно его не видела. |
Since 1993, she has been a full time writer. | С 1993 года она всецело посвящает себя литературному творчеству. |
She has no sense of time, you know that. | Она не чувствует времени, ты же знаешь. |
Jealous all the time of how much money she has. | Ревнивый все время, сколько денег у нее есть. |
She has a bee in her bonnet about arriving on time. | У неё пунктик по поводу того, чтобы не опаздывать. |
Time has been good to Eve. Life goes where she goes. | Время было благосклонно к Еве, жизнь была там, где была она. |
She thought she had time. | Она думала, что у неё есть время. |
This is the first time my mother has asked who she liked. | Мама впервые выбрала мужа, который нравится Берте. |
Still, she has never felt she had to justify her identity to anyone, apart from one time. | Однако ей не приходилось оправдываться за свою идентичность перед кем либо, кроме одного случая. |
She failed every time she tried. | Сколько она ни пыталась, всё без успеха. |
She says she needs more time. | Она говорит, что ей нужно больше времени. |
And if he has divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband. | Если же он муж дал ей развод (в третий раз), то она не дозволяется ему после этого, пока она не выйдет замуж за другого (мужчину). |
And if he has divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband. | Если он развелся с ней в третий раз, то ему не дозволено жениться на ней, пока она не выйдет замуж за другого. |
And if he has divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband. | Если муж дал развод жене в третий раз (после двух предыдущих разводов), то после этого ему не разрешается (по законам шариата) её вернуть, пока она не выйдет замуж за другого. |
And if he has divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband. | Если же муж дал жене развод в третий раз , то он не может жениться на ней, пока она не выйдет за другого мужа. |
And if he has divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband. | И если муж с женою (окончательно) развелся, То в жены недозволена она ему (опять), Пока не выйдет замуж за другого И тот не даст развода ей. |
It was the first time she has seen a doctor in her life. | Впервые в жизни она обратилась к врачу. |
She has a bad habit of talking a long time on the phone. | У неё есть дурная привычка долго говорить по телефону. |
He kept a pistol, although she has not seen it for some time. | Харрисон в изумлении, он не считает цианистый калий хорошим средством. |
She said that she needed more time. | Она сказала, что ей нужно больше времени. |
She said she just needed more time. | Она сказала, что ей просто нужно больше времени. |
She told me she needed more time. | Она сказала мне, что ей нужно больше времени. |
She was busy she didn't have time. | Она была очень занятой. У нее не было времени. |
She visits me from time to time. | Она изредка навещает меня. |
She visits me from time to time. | Она навещает меня время от времени. |
This time... she says that she is not going to feel lost, that she has the impression to have won a brother besides. | На этот раз... она сказала, что не будет чувствовать потери, что у неё ощущение, будто она сверх того ещё и обрела брата. |
For one year she has been my pupil. And from time to time, I pat her on the back. | Весь год она была моей ученицей, и порой я похлопывал её по спинке. |
It has been reported that she also began smoking and drinking around this time. | Примерно в это же время, она начала курить и пить. |
Besides, the best time to work on Alex's marriage is before she has one. | Кроме того, самое лучшее время помочь Алекс с перипетиями брака сделать это до того, как она вступит в него . |
The man has 1400 hours flying time, she wants to know if he's interesting. | У парня 1400 часов налета, и она спрашиваешь чем он полезен? |
She is wasting time. | Она тратит время. |
She hasn't much time. | У неё не так много времени. |
She has some things she has to do. | Ей надо кое что сделать. |
She has some things she has to do. | У неё есть кое какие дела. |
She says she had a very good time. | Она говорит, что очень хорошо провела время. |
She says she has everything she needs. | Она говорит, что у неё есть всё, что нужно. |
She says she has experience. | Она говорит, что у неё есть опыт. |
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table. | заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу |
Related searches : She Has - She Has Won - She Has Taken - She Has Resigned - She Has Confirmed - She Has Made - She Has Requested - She Has Chosen - She Has Found - She Has Graduated - She Has Lived - She Has Approved - She Has Lost - She Has Wanted