Translation of "shipment lead time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lead - translation : Shipment - translation : Shipment lead time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So shipment. | Итак, поставка. |
And every time you send my shipment over it's a little short. | Каждый раз, когда ты мне её передаешь, там всегда немного недостает. |
Another shipment of gold. | Прошла неделя. Ещё один груз с золотом. |
Fortunately, the shipment crossed the border without any problem. The equipment arrived in Tomsk in time. | Существовал определен ный риск для проекта из за возможных задержек на границе, которые могли быть долгими. |
Assignment travel 916 Shipment 84 | Проезд к месту назначения |
At last, an Irish shipment. | Наконец ирландское судно. |
They're waiting for a shipment. | Из главного офиса им никак не пришлют заказанные образцы. |
And we have a long lead time. | Будущее нашего журнала заметно отдалено. |
An initial shipment of 1.6 million copies was made available in stores at the time of release. | В магазины было отгружено 1.6 миллионов копий альбома, что делало его доступным для всех желающих. |
Writing the lead out may take some time. | Запись Lead out может занять некоторое время. |
Now, mentioning time might lead you to think, | Упоминание времени может навести вас на мысль |
SPECIFIC EXAMPLES OF SHIPMENT OF GOODS | КОНКРЕТНЫЕ ПРИМЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕВОЗКОЙ ТОВАРОВ |
Separate shipment would invariably involve delays. | Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам. |
I'll take my shipment with me. | Я сам заберу свою посылку. |
The Waste Shipment Regulation (WSR) sets limits to the shipment of waste within and out of the area of the European Union Transfrontier Shipment of Waste (TFS) for environmental reasons. | У стран членов было более трех лет на адаптацию своего законодательства к ДОО. |
A second shipment arrived on 22 February. | Вторая партия нефтепродуктов была поставлена 22 февраля. |
A shipment of iridium, whatever that is. | На партию иридия, что бы это ни было. |
The shipment had been scheduled for December 1992. | Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года. |
Air shipment has been necessary in some cases. | В некоторых случаях необходимые материалы пришлось доставлять по воздуху. |
(e) Administering shipment of personal and household effects | е) отправка грузов с личным и домашним имуществом |
What is the expected number in a shipment. | Какое количество ожидается в одной поставке? |
A gold shipment leaves the Deep River mine. | Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер. |
The shipment never arrived but Kodama kept his money. | Груз так и не прибыл, но Кодама получил свои деньги. |
Process it quickly. I have another big shipment soon. | Давай только побыстрому, у меня наклёвывается крупное дельце. |
But, for the time being, the international system remains America s to lead. | Однако в настоящее время международная система остается под началом Америки. |
The average lead time for the 2004 05 period was 118 days. | a См. примечания 2 и 3. |
Action taken The invitation was declined owing to lack of lead time. | Принятые меры приглашение было отклонено в связи с отсутствием запаса времени. |
And the US response to the latest Russian missile shipment? | А как США реагируют на последнюю поставку ракет со стороны России? |
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories | с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории |
Freight charges for shipment by road and by sea ( 4,000,000). | расходы по фрахту в связи с перевозкой наземным и морским транспортом (4 000 000 долл. США). |
Can I help it if they ain't found the shipment? | Как я могу помочь, если они не нашли груз? |
Action taken The invitation was declined owing to the lack of lead time. | Принятые меры предложение было отклонено из за отсутствия запаса времени для подготовки. |
It has been certified platinum for the shipment of 600,000 copies. | Он был сертифициован платиновым за тираж в 600 000 копий. |
Yes And he left the last shipment in the Simplon Express. | Так это он вынул последнюю партию из скорого поезда. |
This reason constitutes a very general reason to oppose shipment of waste for disposal based on which virtually every shipment of waste destined for disposal can be refused. | Причина имеет общую формулировку, благодаря которой практически любая транспортировка отходов, предназначенных для уничтожения, может получить отказ. |
People stepped in when they felt inspired or felt they could lead and stepped back and let somebody else lead at the right time. | Люди выходили вперёд, если хотели или могли вести других, а в нужный момент отходили назад и давали место другим. |
Lead , lead us to her. | Веди, веди нас к нему. |
At the same time, Reutemann was extending his lead over Piquet to 36 seconds. | At the same time, Reutemann was extending his lead over Piquet to 36 seconds. |
Lead time for the procurement of SDS equipment varies from 30 to 360 days. | Время реализации заказов на закупку имущества для стратегических запасов для развертывания составляет от 30 до 360 дней. |
Hence, this strategy will require some cross border shipment of e waste. | Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. |
The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome. | Заблаговременно предоставление информации о таких грузах до их перевозки весьма приветствуется. |
Transit and trans shipment controls (points 20 and 21 of the matrix) | Контроль за транзитом и трансграничным перемещением товаров (пункты 20 и 21 таблицы) |
Lest shipment of gold stolen bannot understand how bandits get their information. | Не можем понять, откуда бандиты берут информацию. Немедленно высылайте детектива. |
In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment. | Ввиду отсутствия отдельных контрактов, регулирующих перевозку каждой отдельной партии груза, необходимо сделать ссылку на те условия в договорах на массовые грузы, которые регулируют перевозку каждой отдельной партии груза. |
(e) Miscellaneous services ( 296,200), including a resource growth of 30,000 due to the expected rate increases in the freight shipment of books and charges associated with bulk shipment of books. | е) прочие услуги (296 200 долл. США), включая рост расходов на 30 000 долл. США в результате ожидаемого повышения тарифов на транспортировку книг и ставок, на транспортировку крупных партий книг. |
Related searches : Shipment Time - Lead Time - Time Of Shipment - Required Lead Time - Planning Lead Time - Improve Lead Time - Reasonable Lead Time - Target Lead Time - Item Lead Time - Quote Lead Time - Execution Lead Time - Response Lead Time - Lead Time Booking - Lead Time Calculation