Translation of "shortage of production" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Meat production constrained by shortage of feed, but high per capita consumption of meat.
Как видно из таблицы, стабильно высокими темпами нарастало производство всех видов мяса и птицы.
shortage of teachers.
нехватка учителей.
For instance, the availability of radioisotopes is influenced by the shortage of high flux research reactors as sources of radioisotope production.
Например, возможность получения радиоизотопов зависит от недостатка исследовательских реакторов с высокой плотностью потока, которые используются для производства радиоизотопов.
Shortage of qualified lawyers
Нехватка квалифицированных юристов
Gas shortage.
Дефицит топлива.
The shortage of fuel has further increased the danger of the quot high risk quot regime of production and maintenance with all its side effects.
Дефицит топлива увеличил опасность работы сектора производства и материально технического обеспечения в режиме quot высокого риска quot со всеми соответствующими побочными эффектами. Russian Page
There is no shortage of examples.
Недостатка в примерах нет.
There is no shortage of examples.
Примеров тому много.
We have no shortage of enemies.
У нас и так хватает врагов.
There's no shortage of food now.
Теперь нет недостатка в еде.
Is there a shortage of rouge?
У вас закончились румяна?
There's a shortage of food, telephones...
Не хватает еды, телефонов...
The shortage of energy has long jeopardized the production of bread and the population, because of the lack of heating and food, is completely exhausted physically.
Нехватка энергии поставила под угрозу производство хлеба, и население, фактически оставшееся без тепла и продуктов питания, страдает от полного физического истощения.
But Europe has no shortage of politicians.
Но Европа не испытывает недостатка в политиках.
But there is no shortage of resources.
Однако нет недостатка в ресурсах.
We are experiencing a shortage of nightstands.
У нас дефицит тумбочек.
There's a wheat shortage.
Пшеница в дефиците.
There's a food shortage.
Не хватает хлеба.
A water shortage causes a lot of inconvenience.
Дефицит воды создаёт множество неудобств.
There is a shortage of good building wood.
Существует нехватка хорошего строевого лесоматериала.
There is a shortage of good building wood.
Существует нехватка качественного строевого леса.
But we have a major shortage of organs.
Но мы испытываем огромный дефицит органов.
Current indications point to a limited recovery in food output in 1994, but livestock production is expected to contract further as a result of the shortage of animal feed.
Нынешние оценки свидетельствуют о том, что в 1994 году имело место незначительное увеличение производства продовольствия, однако ожидается, что в животноводстве объем производства еще более сократится из за нехватки кормов.
A number of countries reported a shortage of qualified staff.
Ряд стран сообщили о нехватке квалифицированного персонала.
Indeed, there is no shortage of potentially explosive situations.
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
Drastic price drop causes shortage instead of massive surplus.
Резкое падение цен вызывает дефицит вместо внушительного избытка.
The sector will die out because of funding shortage.
Сектор просто вымрет без финансовой вливаний.
to ease the shortage of change in the country.
5 долларов были выведены из обращения в 2001 году.
Sadly, today there is no shortage of human suffering.
К сожалению, сегодня нет недостатка в человеческих страданиях.
(f) Shortage of professional manpower for science and technology
f) нехватка квалифицированных специалистов в области науки и техники
quot (b) There is a shortage of specialist doctors
b) налицо нехватка врачей специалистов
There is a severe shortage of internal financial resources.
Имеет место острая нехватка внутренних финансовых средств.
Driven largely by collapsing domestic demand and production levels, but also by a shortage of affordable trade finance, trade volumes will fall by more than 10 this year.
В этом году объем торговли сократится более чем на 10 , что в основном обусловлено спадом спроса на внутренних рынках и сокращением производства, а также нехваткой доступного финансирования торговли.
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty.
Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность,
It's causing a severe water shortage.
Она становится причиной серьезной нехватки воды.
There was no shortage of privately contracted surveillance and wiretapping.
Не было недостатка в частных наемных наблюдателях и в прослушивании телефонных разговоров.
The trouble is that there is no shortage of suspects.
Трудность заключается в том, что подозреваемых слишком много.
The shortage of manpower poses a big problem for us.
Нехватка кадров большая проблема для нас.
The shortage of job opportunities and the real unemployment rates
Дефицит вакансий и реальный уровень безработицы
There is also a shortage and lack of basic equipment.
Не хватает также основной техники.
Further shortage of spare parts may result in additional pollution.
Дальнейший дефицит запасных частей может привести к дополнительному загрязнению.
That process was, however, impeded by a shortage of resources.
Однако этот процесс сдерживает нехватка ресурсов.
However, there is a serious general shortage of resources internationally.
Вместе с тем ощущается серьезная общая нехватка ресурсов на международном уровне.
73. The shortage of textbooks is a cause for concern.
73. Вызывает озабоченность дефицит школьных учебников.
There is no shortage of nuts, cranberries, lingonberries and blueberries.
Нет недостатка в орехах, клюкве, бруснике и чернике.

 

Related searches : Production Shortage - Shortage In Production - Shortage Of Memory - Shortage Of Demand - Shortage Of Doctors - Shortage Of Teachers - Shortage Of Supplies - Shortage Of Organs - Shortage Of Evidence - Shortage Of Engineers - Shortage Of Experience - Shortage Of Transportation - Shortage Of Funding