Translation of "should be delayed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Its completion and implementation cannot and should not be delayed.
Задержки с ее завершением и вводом в действие недопустимы.
Should there be any delayed deployment, the commensurate savings should be reflected in the performance report.
В случае, если с развертыванием возникнут задержки, соответствующую экономию средств будет необходимо отразить в отчете об исполнении бюджета.
He expressed concern, however, that the study should not be delayed unnecessarily.
Однако он выразил в связи с этим озабоченность и сказал, что это исследование не следует излишне затягивать.
The long delayed vision of Arab economic unity should be returned to the table.
Долгожданное арабское экономическое единство должно вернуться за стол переговоров.
It was, however, agreed that in no case should the appeal process be delayed.
Однако было достигнуто согласие о том, что ни в коем случае не следует затягивать апелляционный процесс.
Cooperation must not be delayed.
Не должно откладываться сотрудничество.
I'm going to be delayed.
Я задержусь.
He, too, will be delayed.
Он тоже будет задержан.
You should have told him we're on a delayed honeymoon.
Надо было ему сказать, что у нас запоздалый медовый месяц.
It is also possible for a general election to be delayed should Canada be embroiled in a war or insurrection.
Также, выборы могут быть отложены в случае войны или восстания.
Remedial action can no longer be delayed.
Поэтому откладывать лечебные меры больше нельзя.
Is Flight 123 going to be delayed?
Задержится ли рейс 123?
to what day shall they be delayed?
До какого дня дана отсрочка?
to what day shall they be delayed?
до какого дня будет отложено?.
to what day shall they be delayed?
До какого дня отсрочено?
to what day shall they be delayed?
до какого времени будут отсрочены эти великие дела?
to what day shall they be delayed?
до коих же пор будет отсрочен этот день?
to what day shall they be delayed?
Так до какого дня будет дана отсрочка?
to what day shall they be delayed?
Тогда до какого дня будет ещё отсрочено?
Delayed
Отложена
Delayed?
Задержали?
Investments are likely to be stopped or delayed.
Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены.
The flight will be delayed because of sandstorm.
Рейс будет отложен из за песчаной бури.
The flight will be delayed because of sandstorm.
Рейс будет задержан из за песчаной бури.
This choice could be delayed, although not indefinitely.
Этот выбор мог быть отложен, хотя и не до бесконечности.
So offers of citizenship, such as to Germany's long isolated Turkish residents, however delayed, should not be lightly spurned.
Поэтому предложения гражданства (как, например, поступившее, хотя до сих пор и отложенное, предложение гражданства долгое время находившимся в изоляции немецким туркам) не должны быть легко отвергнуты.
President Erdoğan said at the time that construction should not be delayed for the sake of some archeological stuff .
Президент Эрдоган заявил тогда, что осуществление проекта не может быть приостановлено из за какого то археологического хлама .
In addition, should action be delayed to only after an accident or a terrorist attack on one of those shipments?
Кроме того, неужели мы должны ждать аварии или теракта во время одной из таких перевозок, чтобы лишь затем начать предпринимать какие то действия?
If delayed, their effect is likely to be minimal.
Промедление сведёт этот эффект к минимуму.
The invasion of Osterlich will have to be delayed.
Плохие новости. Захват Остерлиха придётся отложить.
Mr. Donahue's delayed, but he'll be here any minute.
Мистер Донахью опаздывает, и будет здесь через несколько минут.
Delayed Trap
Отсроченная ловушка
Delayed Drop
Отсроченное падение
This process must not be delayed by lack of perspective.
Этот процесс не должен быть отложен из за недостатка перспективы.
That situation caused social programmes to be delayed or abandoned.
В связи с этим осуществление социальных программ зачастую тормозится, а то и вовсе свертывается.
In this context, it should be noted that priority is given to requirements for intergovernmental meetings and other material, such as publications, may be delayed.
В этой связи следует отметить, что первоочередное внимание уделяется удовлетворению потребностей межправительственных совещаний, и выпуск других материалов, таких, как публикации, может задерживаться.
Delayed recruitment (5 )
Отсроченный наем (5 )
Delayed project outputs
Задержки с осуществлением мероприятий в рамках проектов
What delayed you?
Что задержало вас?
The standardization of these so called soft options should not in any way imply that the more radical changes necessitating Charter amendment should be set aside or delayed.
Стандартизация этих так называемых quot мягких вариантов quot никоим образом не должна подразумевать то, что другие радикальные перемены, вызывающие необходимость внесения изменений в Устав, следует отложить в сторону или оттянуть во времени.
If you should die before you get back to America, somebody else will be sent here to take your place, but your work will be delayed.
Если вы умрете до возвращения в Америку, вам пришлют замену. Но ваша работа будет приостановлена.
The State party should take the necessary measures to ensure that justice is not delayed.
Государству участнику следует принять необходимые меры по обеспечению своевременного отправления правосудия.
Trump meeting with Rosenstein may be delayed again, says White House
По сообщению Белого дома, встреча Трампа с Розенштейном может быть снова отложена
Therefore, the convening of the Minsk Conference must not be delayed.
Поэтому созыв Минской конференции не должен быть отложен.
The civilian component had not been strengthened and would be delayed.
Гражданский компонент не был усилен, и его развертывание задерживается.

 

Related searches : Be Delayed - Cannot Be Delayed - Could Be Delayed - May Be Delayed - Might Be Delayed - Can Be Delayed - Would Be Delayed - Will Be Delayed - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified