Translation of "should prevail over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Over - translation : Prevail - translation : Should - translation : Should prevail over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The solidarity of nations should always prevail over national egoism. | Солидарность народов всегда должна быть выше национального эгоизма. |
Human dignity should always prevail over the interests of science. | Человеческое достоинство должно всегда превалировать над интересами науки. |
Common sense should prevail. | Должен преобладать здравый смысл. |
Facts must prevail over dogmas | Факты должны преобладать над догмами |
so that none should prevail . | so that none should prevail чтобы ни у кого не было превосходства. |
The national standards always prevail over the coordinated standards, they in turn prevail over the uncoordinated standards. | Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами. |
Wisdom does not prevail over power. | Мудрость не довлеет над силой. |
(ii) In some cases, global environmental considerations should prevail over a State apos s sovereignty | ii) в некоторых случаях глобальные природоохранные факторы должны иметь преимущество перед суверенитетом государства |
In these circumstances, pragmatism should prevail. | В данных обстоятельствах следует руководствоваться прагматизмом. |
But here, too, realism should prevail. | Но здесь тоже должен преобладать реализм. |
Some sanity, some humanity should prevail | Какая то разумность, какая то человечность должна преобладать |
Therefore He made you prevail over them. | Если они хотят предать тебя и возобновить войну против тебя, то ведь еще раньше они предали Аллаха, и поэтому Аллах позволил тебе одолеть их. Пусть же они остерегаются предавать твое доверие и помнят, что Аллах способен покарать их. |
Therefore He made you prevail over them. | Ведь они прежде тебя предали Аллаха, придав Ему сотоварищей, и отрицали веру в Его блага. Аллах отдал их в твою власть, когда помог тебе одержать победу над ними в сражении при Бадре, несмотря на малочисленность ваших войск по сравнению с их войсками. |
Trust andconfidence should prevail when developing new testing capacities. | При разработке новых методов тестирования основную роль должны играть факторыдоверия и конфиденциальности. |
To meet these goals, the objective of peace should prevail over that of development if the two come into conflict. | Для достижения этих целей, задача поддержания мира должна превалировать над задачей развития, если они вступают в конфликт друг с другом. |
But one way or the other, personalities will prevail over programs. | Но так или иначе, личности будут преобладать над программами. |
To what extent do poverty factors prevail over tradition and cultural factors? | В какой степени факторы нищеты оказываются сильнее факторов традиции и культуры? |
The force of arms cannot prevail over the wishes of a people. | Сила оружия не может возобладать над волей народа. |
We hope that inertia will not prevail over political decisions or human sensitivity. | Мы надеемся, что в отношении принятия политических решений или человеческой отзывчивости будет отсутствовать инертность. |
No single State, ethnic group or religion should be allowed to prevail over others who held divergent but equally deep seated views and beliefs. | Ни одно государство, этническая группа или религия не вправе превалировать над другими, которые придерживаются отличных, но одинаково глубоко укоренившихся взглядов и убеждений. |
The rules of the market and the concept of comparative advantage should prevail. | 13. Необходимо обеспечить примат рыночных законов и концепции сравнительных преимуществ. |
Waregem prevail. | Waregem. |
Yet all politicians know that ambiguity and compromise tend to prevail over universal truths. | И тем не менее все политики знают, что двусмысленность и компромиссы обычно берут верх над универсальными истинами. |
They said We will surely try to prevail over our father to send him. | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это . |
They said We will surely try to prevail over our father to send him. | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. |
They said We will surely try to prevail over our father to send him. | Братья сказали Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. |
Some sanity, some humanity should prevail. SenselessBastards Sajjad H. Changezi ( Changovski) August 9, 2016 | Какая то разумность, какая то человечность должна преобладать. |
If there is conflict between customary law and the Constitution, which law should prevail? | Если существует конфликт между обычным правом и Конституцией, какой закон должен иметь преимущественную силу? |
Above all, the general fatigue should not allow the banality of evil to prevail. | Прежде всего, нельзя допустить, чтобы общая усталость позволила восторжествовать банальности зла. |
The Realpolitik of the moment makes fighting over the presidency unlikely America may well prevail. | Реальная политика настоящего момента вряд ли подразумевает борьбу за место председателя Америка, скорее всего, одержит верх. |
Then We strengthened the faithful against their enemies, and they came to prevail over them . | И Мы подкрепили тех, которые уверовали (и которые считали, что Ииса раб Аллаха), против их врагов (которые считали пророка Иису сыном Аллаха), и они верующие оказались победителями (когда от Аллаха пришел пророк Мухаммад с Единобожием). |
These special rules do not necessarily prevail over principles set out in the present draft. | Эти специальные правила необязательно имеют приоритет перед принципами, излагаемыми в настоящих проектах статей. |
Unfortunately, vested interests frequently prevail over the awareness of the danger implicit in this process. | К сожалению, корыстные стимулы здесь зачастую превышают сознание опасности этого процесса. |
Indeed should they prevail over you, they will either stone you to death , or force you back into their creed, and then you will never be saved. | Ведь они, если обнаружат вас, забьют вас камнями (насмерть) или обратят вас в их веру в многобожие , и тогда если вы сделаете это никогда вы не обретете успеха не войдете в Рай . |
NATO Must Prevail | НАТО должно одержать победу |
Justice will prevail. | Справедливость восторжествует. |
Love will prevail. | Любовь восторжествует. |
You will prevail. | Ты достигнешь цели. |
You will prevail. | Ты одержишь победу. |
Sadness Will Prevail. | Sadness Will Prevail. |
You shall prevail. | Ведь вы имеете превосходство и возьмёте верх над ними благодаря силе веры. |
We shall prevail. | Мы победим. |
Love will prevail | Любовь одержит победу |
Which of these two alternatives should prevail is a question for eurozone members to decide. | Какой из данных двух вариантов должен возобладать это вопрос, на который должны ответить члены еврозоны. |
The ASEAN framework acts as a safety net and mutual commercial interests should ultimately prevail. | Структура АСЕАН выступает в роли страховочной сетки, и взаимные коммерческие интересы должны, в итоге, взять верх. |
Related searches : Should Prevail - Prevail Over - Will Prevail Over - Shall Prevail Over - Prevail Over Any - Prevail Against - Prevail Upon - Prevail Torque - May Prevail - Must Prevail - Provisions Prevail - Agreement Prevail - Can Prevail