Translation of "shall prevail over" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You shall prevail.
Ведь вы имеете превосходство и возьмёте верх над ними благодаря силе веры.
We shall prevail.
Мы победим.
Facts must prevail over dogmas
Факты должны преобладать над догмами
My mother's will shall prevail.
Желание моей матери будет исполнено
We shall persist, and our democracy shall prevail.
Мы проявим настойчивость, и демократия победит на Украине.
The national standards always prevail over the coordinated standards, they in turn prevail over the uncoordinated standards.
Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами.
Wisdom does not prevail over power.
Мудрость не довлеет над силой.
Therefore He made you prevail over them.
Если они хотят предать тебя и возобновить войну против тебя, то ведь еще раньше они предали Аллаха, и поэтому Аллах позволил тебе одолеть их. Пусть же они остерегаются предавать твое доверие и помнят, что Аллах способен покарать их.
Therefore He made you prevail over them.
Ведь они прежде тебя предали Аллаха, придав Ему сотоварищей, и отрицали веру в Его блага. Аллах отдал их в твою власть, когда помог тебе одержать победу над ними в сражении при Бадре, несмотря на малочисленность ваших войск по сравнению с их войсками.
If Allah helps you none shall prevail over you if He forsakes you then who can help you?
Если Аллах окажет вам помощь, то не будет победителя для вас никто не одолеет вас , а если Он оставит вас (без помощи), то кто же поможет вам после Него?
If Allah helps you none shall prevail over you if He forsakes you then who can help you?
Если Аллах окажет вам помощь, то нет победителя для вас, а если Он покинет, то кто же поможет вам после Него?
If Allah helps you none shall prevail over you if He forsakes you then who can help you?
Если Аллах окажет вам поддержку, то никто не одолеет вас. Если же Он лишит вас поддержки, то кто же поможет вам вместо Него?
If Allah helps you none shall prevail over you if He forsakes you then who can help you?
Если Аллах окажет вам поддержку, то никто не победит вас, как было при Бадре. А если Аллах покинет вас, потому что вы не следовали по правильному пути к победе, как было в день Ухуд , тогда кто же поможет, кроме Него?
If Allah helps you none shall prevail over you if He forsakes you then who can help you?
Если Аллах оказывает вам помощь, то никто не одержит над вами верх. Если же Он оставит вас без помощи, то кто же поможет вам, кроме Него?
If Allah helps you none shall prevail over you if He forsakes you then who can help you?
И если помогает вам Аллах, Вас одолеть никто не сможет Но если Он покинет вас, Кто может оказать вам помощь?
If Allah helps you none shall prevail over you if He forsakes you then who can help you?
Если Бог поможет вам, то никто не победит вас а если Бог не будет содействовать вам, то в этом случае кто может помочь вам?
They said We will surely try to prevail over our father to send him. Be sure we shall do so.
(Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим .
They said We will surely try to prevail over our father to send him. Be sure we shall do so.
Они сказали Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем .
They said We will surely try to prevail over our father to send him. Be sure we shall do so.
Они ответили Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, что в наших силах .
They said We will surely try to prevail over our father to send him. Be sure we shall do so.
Они ответили (ему) Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь) .
They said We will surely try to prevail over our father to send him. Be sure we shall do so.
Они сказали Мы отпросим его у отца мы это сделаем .
The solidarity of nations should always prevail over national egoism.
Солидарность народов всегда должна быть выше национального эгоизма.
Human dignity should always prevail over the interests of science.
Человеческое достоинство должно всегда превалировать над интересами науки.
And if the O.F. For the E. Of the A.M. Shall prevail, and it must prevail every theater in our wicked city shall be closed.
И, если Ф.О. по П.А.Н. победит, а он должен победить каждый театр в нашем нечестивом городе будет закрыт.
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
But one way or the other, personalities will prevail over programs.
Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
Allah has ordained I shall surely prevail, I and My apostles.
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу!
This Convention shall prevail, as between States Parties, over the Geneva Conventions on the Law of the Sea of 29 April 1958.
Настоящая Конвенция имеет преимущественную силу в отношениях между государствами участниками перед Женевскими конвенциями по морскому праву от 29 апреля 1958 года .
The regulations, rules and instructions shall, in the event of any incompatibility, prevail over existing laws or measures in force in the Territory.
В случае возникновения несоответствия эти Положения, правила и инструкции будут иметь преимущественную силу перед законами или положениями, действующими в Территории.
To what extent do poverty factors prevail over tradition and cultural factors?
В какой степени факторы нищеты оказываются сильнее факторов традиции и культуры?
The force of arms cannot prevail over the wishes of a people.
Сила оружия не может возобладать над волей народа.
Satan made their deeds look alluring to them, and said None will prevail over you this day, for I shall be near at hand.
И вот разукрасил сатана им многобожникам деяния их и сказал (им) Нет победителя над вами сегодня среди людей сегодня никто не сможет победить вас , и поистине, я по соседству с вами я буду помогать вам .
Satan made their deeds look alluring to them, and said None will prevail over you this day, for I shall be near at hand.
И вот сатана разукрасил им их деяния и сказал Нет победителя над вами сегодня среди людей, а я сосед ваш .
Satan made their deeds look alluring to them, and said None will prevail over you this day, for I shall be near at hand.
Когда же мусульмане и неверующие завидели друг друга, сатана узрел, как Джибрил выстраивает ангелов. Он сильно перепугался, повернул вспять и сказал обманутым курейшитам Я не имею никакого отношения к вам.
Satan made their deeds look alluring to them, and said None will prevail over you this day, for I shall be near at hand.
Вот дьявол приукрасил для них их деяния и сказал Сегодня никто из людей не одолеет вас. Воистину, я буду по соседству .
Satan made their deeds look alluring to them, and said None will prevail over you this day, for I shall be near at hand.
Вспомните, о мусульмане, как шайтан своим искушением представил неверующим их злодеяния в привлекательном виде, говоря им, что никто из людей не сможет победить их, пока он им покровительствует.
Satan made their deeds look alluring to them, and said None will prevail over you this day, for I shall be near at hand.
Вспомни, Мухаммад, как шайтан сделал их деяния привлекательными для них и сказал Сегодня никто из людей не победит вас, и, воистину, я ваш покровитель.
Satan made their deeds look alluring to them, and said None will prevail over you this day, for I shall be near at hand.
И (вспомните), как Сатана Столь привлекательно представил им их (грешные) деянья, При этом говоря Нет ныне победителя над вами средь людей, И я соседствую (во всех ваших деяньях)!
Satan made their deeds look alluring to them, and said None will prevail over you this day, for I shall be near at hand.
Вот, сатана представил им дела их в прекрасном виде и сказал Никто из людей не победит вас ныне, я вам помощник!
We hope that inertia will not prevail over political decisions or human sensitivity.
Мы надеемся, что в отношении принятия политических решений или человеческой отзывчивости будет отсутствовать инертность.
The multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
И ободрится войско, и сердце царя вознесется он низложит многие тысячи, но от этого не будет сильнее.
Waregem prevail.
Waregem.
Yet all politicians know that ambiguity and compromise tend to prevail over universal truths.
И тем не менее все политики знают, что двусмысленность и компромиссы обычно берут верх над универсальными истинами.
They said We will surely try to prevail over our father to send him.
Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это .
They said We will surely try to prevail over our father to send him.
Они сказали Мы постараемся уговорить его отца.

 

Related searches : Shall Prevail - Prevail Over - Former Shall Prevail - We Shall Prevail - Contract Shall Prevail - Which Shall Prevail - Shall Always Prevail - Text Shall Prevail - Version Shall Prevail - Provisions Shall Prevail - Agreement Shall Prevail - Conditions Shall Prevail - Provision Shall Prevail - Should Prevail Over