Translation of "significantly positive effect" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A positive effect on wages
Положительное влияние на зарплаты
If they don t, the positive effect will vanish.
Если этого не произойдет, то не будет и положительного эффекта.
This would have a positive, multiplier effect on the Nicaraguan economy.
Это оказало бы на никарагуанскую экономику позитивное, значительно активизирующее воздействие.
The Committee could only welcome that positive development, to which it had contributed significantly.
Третий комитет может лишь выразить удовлетворение по поводу такого прогресса, в достижение которого он внес значительный вклад.
While some jobs moved abroad, the net effect was still greatly positive.
Хотя некоторые рабочие места переместились за границу, совокупный эффект был более положительным.
Performing good music in North Korea just might have a positive effect.
Исполнение хорошей музыки в Северной Корее может иметь положительный эффект.
Like the first trend this is also having a positive decoupling effect.
Также как и первая тенденция, этот процесс несет положительный эффект с точки зрения ослабления зависимости между экономическим ростом и ухудшением состояния окружающей среды.
If implemented now, steep rate cuts can still have a significant positive effect.
Сокращение процентных ставок, проведённое сейчас, окажет существенный положительный эффект.
However, the initiative may have both a positive and negative effect, experts say.
Однако инициатива может иметь как положительный, так и отрицательный эффект, говорят эксперты.
The positive effect of the ISAF presence in Kabul was immediate and welcome.
Положительные результаты присутствия МССБ в Кабуле стали очевидными сразу и приветствовались.
The positive effect of demographic variables on environment and development was rarely emphasized.
Редко подчеркивается позитивное воздействие демографических переменных величин на окружающую среду и развитие.
35. An important and positive, though indirect effect of restructuring should be noted.
35. Следует отметить один важный и позитивный, хотя и не прямой результат перестройки.
Another instance in which international justice has had a positive effect is in Chad.
Дригим примером позитивного влияния международного правосудия является Чад.
Ending the conflict would have a positive effect on other ongoing conflicts in Africa.
Прекращение этого конфликта позитивно отразится на других непрекращающихся конфликтах в Африке.
(b) A positive effect on balance of payments of countries and reduced import dependency
b) позитивные последствия для платежного баланса различных стран и сокращение зависимости от импорта
This should have a long lasting positive effect on our work in this building.
Это должно положительно сказаться в долгосрочном плане на нашей работе в этом здании.
The frequency of this adverse effect was under 1 and not significantly higher than found with placebo.
Это побочное действие наблюдалось в менее чем 1 случаев, что практически соответствует частоте при приёме плацебо.
Workers' remittances can have a positive effect on poverty alleviation, sustained growth and sustainable development.
Денежные переводы трудящихся могут оказывать позитивное воздействие на снижение остроты проблемы нищеты, поступательный рост и устойчивое развитие.
One of these benefits, the positive effect on the eco industry sector, should be emphasised.
Стандарт ИСО 14001 был условием торгов на проведение строительных работ в Тимишоаре, однако он использовался не во всем процессе.
Reducing US agricultural protectionism significantly would be an equally positive measure in drawing the poison out of diplomatic relations.
Значительное сокращение сельскохозяйственного протекционизма Соединенных Штатов было бы равно положительной мерой для извлечения яда из дипломатических отношений.
Another positive consequence is the demonstrated effect of counter terrorism operations carried out by US soldiers.
Еще одно позитивное последствие заключается в продемонстрированном эффекте контртеррористических операций, проведенных солдатами США.
The improved economic and social status of women had a positive effect on unsustainable fertility rates.
Улучшение экономического и социального положения женщин позитивно влияет на показатели фертильности.
In that connection, a favourable outcome of the negotiations with Syria should have a positive effect.
В этой связи благоприятный исход переговоров с Сирией должен иметь позитивные последствия.
The Register may have a positive or a negative effect on disarmament, depending on the region.
Регистр может оказывать позитивное или негативное воздействие на область разоружения в зависимости от региона.
The amber acid salts have antiseptic effect, have positive influence on the thyroid, milt and heart.
В янтаре содержится соль янтарной кислоты, активизирующая обменные процессы, обладающая противовоспалительным действием и благотворно воздействующая на щитовидную железу, селезенку и сердце.
This minimum sentence has obviously had some effect, as the number of persons caught with illicit drugs has dropped significantly.
Этот минимальный срок заключения, очевидно, возымел некоторый эффект, поскольку резко сократилось число лиц, задержанных с незаконными наркотиками.
But history does seem to suggest that the cumulative effect of states falling apart is seldom positive.
Но история показывает, что, как правило, подобного рода распады государств очень редко приводят к положительному эффекту.
Perhaps we need to focus on aspects of living that have a positive effect on mental health.
Но большая часть психических расстройств, похоже, зависит от средовых факторов.
Perhaps we need to focus on aspects of living that have a positive effect on mental health.
Возможно, нам надо сосредоточиться на аспектах жизни, оказывающих позитивное воздействие на наше психическое здоровье.
Only 28 per cent of respondents thought that Abenomics was having a positive effect on the economy.
Всего лишь 28 респондентов считают, что абэномика оказала положительный эффект на экономику Японии.
Direct foreign investment can have a positive effect on the technological pool available to countries for development.
Прямые иностранные инвестиции могут оказывать позитивное влияние на сумму технологических возможностей, которые могут быть использованы странами в интересах развития.
Debt reduction would have a positive effect in this respect and would be a major step forward.
Сокращение задолженности позитивно скажется в этом отношении и явится значительным шагом вперед.
Acupuncture was found to have no additional effect on motor recovery, but a small positive effect on disability, which may be due to a true placebo effect, or to the varied quality of the trials.
Было обнаружено, что иглоукалывание не оказало никакого дополнительного эффекта на восстановление двигательной функции, но имело небольшой положительный эффект на инвалидность, что может объясняться эффектом плацебо или же различиями в качестве клинических испытаний.
The status of UN Habitat as a Programme appeared to have had a positive effect on its results.
Тот факт, что ООН Хабитат теперь имеет статус программы, по видимому, оказал положительное воздействие на эту деятельность.
Such a choice will obviously not have a very positive effect on the sustainable management of natural resources.
Такой выбор не позволит в ближайшем будущем динамизировать деятельность по устойчивому управлению природными ресурсами.
In any case, there is reason to doubt whether media coverage has any such protective effect, and even where coverage is intensive, its positive effect may be doubted.
Заявитель отметил, что он только два раза встречался со своим адвокатом в феврале и марте 2002 года.
In any case, there is reason to doubt whether media coverage has any such protective effect, and even where coverage is intensive, its positive effect may be doubted.
В любом случае есть основания сомневаться в том, имеет ли освещение в средствах массовой информации такое защитное воздействие, и даже в тех случаях, когда имеет место широкое освещение, его позитивное воздействие может быть поставлено под сомнение.
The effect is that an indicator set developed in one country is very likely to differ, perhaps significantly, from those developed elsewhere.
Имеющиеся данные варьируются между странами, как варьируются и интересы заинтересованных сторон, учитывавшиеся при выборе показателей.
While those mechanisms remained in effect, the context of the report had changed significantly with the surge in peacekeeping since October 2003.
Хотя эти механизмы по прежнему функционируют, в период после резкого расширения масштабов деятельности по поддержанию мира после октября 2003 года содержание доклада претерпело существенные изменения.
Without such an approach, increased awareness of victimization could have the positive effect of creating empathy and understanding, but the negative effect of reinforcing stereotypes of women as helpless.
Без этого возросшая осознанность виктимизации может иметь как положительный результат в форме сочувствия и понимания, так и отрицательное проявление в виде усиления стереотипов о беспомощности женщин.
The theoretical effect on employment is unambiguously positive, because marginal workers will be more productive as they work longer.
Теоретический эффект на уровень занятости, несомненно, является положительным, потому что людские ресурсы, находящиеся на границе рентабельности, будут более продуктивными, если будут использоваться дольше.
Yet an analysis of Chile s voucher program found no positive effect on students test scores or years in school.
Однако анализ программы ваучеров в Чили не обнаружил положительного эффекта на результаты тестов или количество лет, проведенных детьми в школе.
In that case, the stimulus will have little positive effect on household spending, but will worsen the budget deficit.
В таком случае стимул окажет незначительный позитивный эффект на увеличение трат домашних хозяйств, однако он усугубит проблемы дефицита бюджета.
Grenada fully supports the proposal to effect positive change within the Secretariat and within all organs of this body.
Гренада полностью поддерживает предложение об эффективных позитивных переменах в Секретариате и во всех подразделениях этого органа.
Global measures that lead to a more benign international environment have a positive effect on containing regional arms buildups.
Предпринятые в глобальных масштабах меры, приведшие к созданию более спокойной международной обстановки, позитивно сказались и на усилиях по ограничению наращивания вооружений в региональных масштабах.

 

Related searches : Significantly Positive - Significantly Effect - Positive Effect - Positive Effect For - Positive Net Effect - Positive Side Effect - A Positive Effect - Significant Positive Effect - Net Positive Effect - Positive Effect From - Bring Positive Effect - Significantly Decreased