Translation of "since birth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She has been dumb since birth.
Она немая с рождения.
Tom has been blind since birth.
Том слеп от рождения.
Tom has been blind since birth.
Том слеп с рождения.
I've known it since my birth.
Я это знал с рождения.
I have served my country since its birth.
Я служу своей стране с момента ее рождения.
I am, and have been since birth, legally blind.
я с самого рождения практически слепая.
April 2013 marked three years since the birth of Yluux.
В апреле 2013 года Yluux отметил свое трехлетие.
Since birth and heaven and earth, all three do meet
С момента рождения и небо и землю, все три действительно отвечают
Women have had the right to give birth anonymously since 2001.
С 2001 года женщины получили право на анонимные роды.
Then Leah gives birth and birth and birth and birth late
Тогда Лия рождает и роды и роды и рождение конца
I learned the truth at 17. I am, and have been since birth, legally blind.
Я узнала правду в 17 лет я с самого рождения практически слепая.
Carrie, it isn't 24 hours since you gave birth and your blood pressure isn't quite settled.
Керри, всего лишь сутки прошли после родов. Ваше давление пока не совсем в порядке.
No. patronymic birth hostage Place of birth
Место захвата в заложники Место рождения
Birth.
Новорожденный.
Maria is now five years old. Her entire life since her birth until today is on Facebook.
Марии сейчас пять лет. Вся её жизнь от рождения и до нынешнего времени хранится в Фейсбуке.
Indeed I find you and your people in open error. (Prophet Ibrahim was rightly guided since birth).
Я вижу, что ты (о, мой отец) и твой народ (пребывают) в явном заблуждении (поклоняясь им) .
Indeed I find you and your people in open error. (Prophet Ibrahim was rightly guided since birth).
Я вижу, что ты и твой народ в явном заблуждении .
Indeed I find you and your people in open error. (Prophet Ibrahim was rightly guided since birth).
Я вижу, что ты и твой народ находитесь в очевидном заблуждении .
Indeed I find you and your people in open error. (Prophet Ibrahim was rightly guided since birth).
Поистине, я вижу, что ты и твой народ, который поклоняется другим божествам помимо Аллаха, находитесь в явном заблуждении и далеки от прямого пути истины .
Indeed I find you and your people in open error. (Prophet Ibrahim was rightly guided since birth).
Воистину, я вижу, что ты и твой народ находитесь в явном заблуждении .
Indeed I find you and your people in open error. (Prophet Ibrahim was rightly guided since birth).
Поистине, я вижу, что и ты, и твой народ Находитесь все в явном заблужденье .
Indeed I find you and your people in open error. (Prophet Ibrahim was rightly guided since birth).
Вижу, что ты и народ твой в очевидном заблуждении.
Life expectancy at birth is 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993.
Ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляет 40 лет, что представляет собой снижение этого показателя примерно на 10 лет с 1993 года.
Since its birth at Arusha the Peace Agreement has suffered many vicissitudes that impeded its comprehensive implementation.
С момента своего подписания в Аруше мирное соглашение претерпело множество различных злоключений, которые тормозили его всеобъемлющее выполнение.
Since the birth of this Organization immediately following the Second World War, the international climate has changed dramatically.
С момента рождения этой Организации сразу после второй мировой войны международный климат значительно изменился.
Before the birth of Gad Leah stopped giving birth.
До рождения Гад Лия остановилась родов.
Birth rate
Рождаемость
But is it realistic to expect a rally from a currency that has been under siege since its birth?
Но реалистично ли ожидать оживления от валюты, которая оказалась под прицельным огнем с самого рождения?
Six weeks after the birth, Rowe saw her son for the first time since his arrival into the world.
Через 6 месяцев после рождения Роу увидела сына в первый раз с его прихода в этот мир.
Life expectancy at birth is just over 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993.
Продолжительность жизни при рождении лишь незначительно превышает 40 лет, что свидетельствует о сокращении этого показателя почти на 10 лет за период с 1993 года.
Since its birth, over 125 years ago, tap dance has grown up in the world of American popular entertainment.
С момента зарождения, около 125 ти лет назад, чечётка стала самым популярным в мире американским представлением.
Since the birth of agriculture, human history has been a steady progression of further liberation from the restraints of nature.
С зарождения земледелия история человека устойчивый прогресс в дальнейшем избавлении от уз природы.
BRUSSELS The euro is celebrating its tenth anniversary against the background of the most difficult economic climate since its birth.
БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения.
Birth of Competival
Competival появляется на свет
7.2.1 Through birth
В силу рождения
Traditional birth practices
Традиционная акушерская практика
Guatemalan by birth
Гватемалец по рождению
Rebecca gave birth.
Ребекка родила.
Lebanon. After birth ..
После рождения ..
Place of birth.
Париж. Не помню, какой округ.
It is now four centuries since the birth of a masterpiece whose author and hero both seem younger than we do.
Четыре века прошло со времени появления на свет шедевра, автор и герой которого оба кажутся моложе нас.
They are dangerous to give birth to, are agonizing to give birth to.
Он опасен для рожающих женщин, он подвергает страданиям рожающих женщин.
Give birth in space
Родить в космосе
Women cannot give birth
Женщины не могут рожать
The Birth of Vietnam .
The Birth of Vietnam.

 

Related searches : Since Her Birth - Since Since - Birth Mother - Birth Cohort - At Birth - Birth Spacing - Birth Weight - Birth Number - Birth Pangs - Birth Prevention - Breech Birth