Translation of "birth pangs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The birth pangs brought her to the trunk of a date palm.
И привели ее Марьям муки предродовые страдания к стволу пальмы.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
И привели ее Марьям муки предродовые страдания к стволу пальмы.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
И привели ее муки к стволу пальмы.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
Родовые схватки привели ее к стволу финиковой пальмы, и она сказала Лучше бы я умерла до этого и была навсегда забытой! Когда Марьям забеременела, она испугалась позора и решила удалиться от людей.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
Схватки и муки при рождении дитя привели её к стволу пальмы, чтобы опереться на неё и скрыться под её тенью.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы.
One senses in China the birth pangs of civil society, making the introduction of the rule of law increasingly urgent.
Без политических реформ уверенность Китая в самом себе быстро приведет к утрате иллюзий или даже к самообману.
One senses in China the birth pangs of civil society, making the introduction of the rule of law increasingly urgent.
Можно сказать, что Китай переживает схватки, в которых рождается гражданское общество, что делает введение верховенства закона еще более необходимым.
I have hunger pangs.
У меня болит живот от голода.
Even the hunger pangs passed.
Даже чувство голода прошло.
He felt the pangs of conscience.
Он испытывал угрызения совести.
Another, in Italy, provoked pangs of hunger
Другой, в Италии, провоцирует внезапные приступы голода
Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
И привели ее Марьям муки предродовые страдания к стволу пальмы. (Думая о том, что подумают люди о ней, когда она придет к ним с ребенком) сказала она О если бы я умерла до этого до того, как стала беременной и была бы забытою, забвенною!
Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
И привели ее муки к стволу пальмы. Сказала она О если бы я умерла раньше этого и была забытою, забвенною!
Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
Она испытывала недостаток в еде и питьевой воде, переживала о том, что скажут о ней люди, и опасалась того, что у нее не хватит терпения перенести предстоящие ей трудности. Вот тогда она пожелала умереть прежде, чем это произойдет, и стать навсегда забытой.
Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
Родовые схватки привели ее к стволу финиковой пальмы, и она сказала Лучше бы я умерла до этого и была навсегда забытой! .
Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
Схватки и муки при рождении дитя привели её к стволу пальмы, чтобы опереться на неё и скрыться под её тенью. Она представила себе, как сородичи будут осуждать это дело, и желала умереть раньше этого и быть забытой навсегда.
Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
Она подошла к стволу пальмы и, не в силах терпеть родовые схватки, воскликнула Как бы я хотела умереть раньше и быть навсегда забытой!
Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
А муки (при рождении дитяти) Ее к стволу (тенистой) пальмы привели, И молвила она О, лучше б умереть мне раньше Забытой и забвенной стать до этого всего!
Then the birth pangs drave her to the trunk of a palm tree she said would that had died afore this and become forgotten, lost in oblivion!
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы. Она сказала О если бы умерла я прежде сего, и была бы забывшею, забвенною!
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree. Would that I had died before this, she said, and become a thing forgotten, unremembered.
Родовые схватки привели ее к стволу финиковой пальмы, и она сказала Лучше бы я умерла до этого и была навсегда забытой! .
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree. Would that I had died before this, she said, and become a thing forgotten, unremembered.
Она подошла к стволу пальмы и, не в силах терпеть родовые схватки, воскликнула Как бы я хотела умереть раньше и быть навсегда забытой!
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree. Would that I had died before this, she said, and become a thing forgotten, unremembered.
А муки (при рождении дитяти) Ее к стволу (тенистой) пальмы привели, И молвила она О, лучше б умереть мне раньше Забытой и забвенной стать до этого всего!
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten.
И привели ее Марьям муки предродовые страдания к стволу пальмы. (Думая о том, что подумают люди о ней, когда она придет к ним с ребенком) сказала она О если бы я умерла до этого до того, как стала беременной и была бы забытою, забвенною!
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten.
И привели ее муки к стволу пальмы. Сказала она О если бы я умерла раньше этого и была забытою, забвенною!
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten.
Она испытывала недостаток в еде и питьевой воде, переживала о том, что скажут о ней люди, и опасалась того, что у нее не хватит терпения перенести предстоящие ей трудности. Вот тогда она пожелала умереть прежде, чем это произойдет, и стать навсегда забытой.
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten.
Родовые схватки привели ее к стволу финиковой пальмы, и она сказала Лучше бы я умерла до этого и была навсегда забытой! .
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten.
Схватки и муки при рождении дитя привели её к стволу пальмы, чтобы опереться на неё и скрыться под её тенью. Она представила себе, как сородичи будут осуждать это дело, и желала умереть раньше этого и быть забытой навсегда.
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten.
Она подошла к стволу пальмы и, не в силах терпеть родовые схватки, воскликнула Как бы я хотела умереть раньше и быть навсегда забытой!
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten.
А муки (при рождении дитяти) Ее к стволу (тенистой) пальмы привели, И молвила она О, лучше б умереть мне раньше Забытой и забвенной стать до этого всего!
Then the birth pangs drove her to the trunk of a palm tree and she said Oh, would that I had died before this and had been all forgotten.
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы. Она сказала О если бы умерла я прежде сего, и была бы забывшею, забвенною!
Then Leah gives birth and birth and birth and birth late
Тогда Лия рождает и роды и роды и рождение конца
But how do we hear that without the pangs of suffering?
Мы должны это услышать. Но сможем ли мы услышать это без мук страданий?
No. patronymic birth hostage Place of birth
Место захвата в заложники Место рождения
Birth.
Новорожденный.
However, they had fed pangs of remorse inside of me for long months.
Впрочем, они заботливо лелеяли мои угрызения совести все эти бесконечные месяцы.
Before the birth of Gad Leah stopped giving birth.
До рождения Гад Лия остановилась родов.
Birth rate
Рождаемость
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
И привели ее Марьям муки предродовые страдания к стволу пальмы.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
И привели ее муки к стволу пальмы.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
Родовые схватки привели ее к стволу финиковой пальмы, и она сказала Лучше бы я умерла до этого и была навсегда забытой! Когда Марьям забеременела, она испугалась позора и решила удалиться от людей.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
Схватки и муки при рождении дитя привели её к стволу пальмы, чтобы опереться на неё и скрыться под её тенью.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы.
The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
Услышали народы и трепещут ужас объял жителей Филистимских
Birth of Competival
Competival появляется на свет

 

Related searches : Hunger Pangs - Pangs Of Guilt - Pangs Of Conscience - Pangs Of Hunger - Pangs Of Remorse - Birth Mother - From Birth - Birth Cohort - At Birth - Birth Spacing - Birth Weight - Since Birth - Birth Number