Translation of "since this morning" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've been here since this morning.
Я здесь с утра.
SINCE WE'RE ASKING QUESTIONS THIS MORNING.
Раз уж это утро вопросов.
Ever since what happened this morning.
С тех пор, как это произошло сегодня утром.
It has been snowing since this morning.
С самого утра идёт снег.
He has been busy since this morning.
Он занят с сегодняшнего утра.
I've been working since six this morning.
Я работал с шести утра.
Since this morning I've read three books.
С сегодняшнего утра я прочёл три книги.
I haven't eaten anything since this morning.
Я с утра ничего не ел.
Tom has been busy since this morning.
Том занят с самого утра.
That tie's been remade since this morning.
Эта бабочка завязана по другому.
Ken has not been here since this morning.
Кена не было тут с утра.
I have read three books since this morning.
С сегодняшнего утра я прочёл три книги.
I have been working since six this morning.
Я работал с шести утра.
He has been playing tennis since this morning.
Он играл в теннис с самого утра.
My sister has been knitting since this morning.
Моя сестра вяжет с самого утра.
The electricity has been off since this morning.
Электричества нет с сегодняшнего утра.
I've had a slight fever since this morning.
У меня с утра небольшая температура.
I have had a slight fever since this morning.
У меня с утра небольшая температура.
I've been waiting here for Tom since this morning.
Я здесь Тома с утра жду.
One operation after another since 5 00 this morning.
Операция за операцией, с пяти часов утра.
Poor little mite hasn't slept since 3 this morning.
Бедная малютка не спала с 3х часов утра.
Been doing a little investigating since I saw you this morning.
Сегодня утром я провел небольшое расследование.
They hadn't eaten since morning.
Они с утра ничего не ели.
By the way, Mizzi is at the Hotel Bristol... since this morning.
Кстати, Мицци проживает в отеле Бристоль с сегодняшнего утра.
Since you phoned us from Scotland this morning... we've made the minutest inquiries.
После вашего утреннего звонка я тщательно все проверил.
Since this morning, with all your questions, I don't know where I am.
С сегодняшнего утра, со всеми этими вашими вопросами, я уже не знаю, что происходит.
I haven't eaten anything since yesterday morning.
Я со вчерашнего утра ничего не ел.
I haven't eaten anything since yesterday morning.
Я ничего не ел со вчерашнего утра.
Marie has been packing her since morning.
Мари собирает ее вещи.
She's not been here since yesterday morning.
Ее нет со вчерашнего утра.
Events are developing rapidly, with new information emerging from various sources since this morning.
По мере того как новая информация появлялась из различных источников, события развивались стремительно.
I saw you sitting here since the morning.
Я видел, вы сидите здесь с самого утра.
I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
У меня першило в горле с утра. Интересно, не простудился ли я?
This morning.
Сегодня утром.
This morning.
Какое совпадение!
This morning?
Утром? Да.
This morning.
Да, утром.
This morning.
Этого утра.
This morning!
Сегодня утром.
I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
С сегодняшнего утра у меня немного болит горло. Интересно, не простыл ли я.
I've had a tickle in my throat since this morning. Have I really caught a cold?
У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился?
I haven't eaten or drunk anything since yesterday morning.
Я со вчерашнего утра ничего не пил и не ел.
Like the pickled herring... All gone since yesterday morning.
Бежал сюда со всех ног... со вчерашнего утра...
Since this morning, the snowploughs have reported several places, which are difficult to pass in northern Bohemia.
Сегодня утром дорожные рабочие из северной Богемии сообщают о том, что осталось несколько трудно проходимых мест.
Because you have been holding it since this morning, he said. You have not let it go.
Потому что вы не отпускали её с самого утра, сказал он, вы не давали ей уйти .

 

Related searches : This Morning - For This Morning - Until This Morning - Right This Morning - Still This Morning - Even This Morning - From This Morning - Earlier This Morning - Early This Morning - On This Morning - Of This Morning - Only This Morning - Later This Morning - This Very Morning