Translation of "single period model" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Model - translation : Period - translation : Single - translation : Single period model - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was no single model of development, just as there was no single model of democracy. | Не существует какой либо единственной модели развития, так же как не существует единственной модели демократии. |
Clearly there is no single model countries vary enormously. | Безусловно, какой либо единой модели не существует различия между странами являются колоссальными. |
Nonetheless it was still clearly the biggest sell ing single model. | Тем не менее, она оставалась моделью с самым большим объемом сбыта. |
There is no single peacebuilding model that can fit all situations. | Не существует никакой единой модели миростроительства, которая была бы пригодна для любой ситуации. |
Later in 1950, this single pickup model was discontinued, and a two pickup model was renamed the Broadcaster. | Позже в 1950 г. был прекращён выпуск модели с одним звукоснимателем, а модель с двумя звукоснимателями была переименована в Broadcaster. |
The Bolivarian Republic of Venezuela reiterates that there is not, nor can there be, a single model of development or a single model of democracy for the world's peoples. | Боливарианская Республика Венесуэла вновь заявляет о том, что для народов мира не существует и не может существовать единственной модели развития или единственной модели демократии. |
At the same time, there was no single universal model of democracy. | В то же время не существует единой универсальной модели демократии. |
This model assumed that a single PrPSc molecule binds to a single PrPC molecule and catalyzes its conversion into PrPSc. | Согласно этой гипотезе, одна молекула PrPSc присоединяется к одной молекуле PrPC и катализирует её переход в прионную форму. |
It had also considered the use of a single base period. | Он рассмотрел также возможность использования единого базисного периода. |
While no single model for managing rapid urbanization exists, positive examples offer some guidance. | И хотя пока не существует ни одной модели управления быстрой урбанизацией, положительные примеры дают некоторые рекомендации. |
The Unimog model with the largest single design production run is the Unimog 404.1. | Unimog U400 с бортовой быстросъемной алюминиевой платформой оснащается полным приводом. |
)The initial single pickup production model appeared in 1950, and was called the Esquire. | Первая фабричная модель появилась в 1950 г. и называлась Esquire. |
No single social strategy or model of development could be applied to all countries. | Не существует какой либо одной социальной стратегии или модели развития, которая могла бы применяться во всех странах. |
After a gestational period of seven months, a single calf is born. | После беременности, длящейся более 7 месяцев, самка рождает одного детеныша. |
The team would be established for a single period of six months. | Группа будет создана на единовременный шестимесячный период. |
Blast (2000 2009) The Blast was Buell's only model to use a single cylinder engine. | Blast (2000 2009) Blast был единственным мотоциклом производства Buell, использующим одноцилиндровый двигатель. |
However, there can be no single model that can be copied and superimposed on Myanmar. | Однако нет ни одной модели, которая может быть скопирована и применена в Мьянме. |
A single drought can cut growth potential by 10 over an extended period. | Одна единственная засуха может снизить потенциал развития на 10 в длительной перспективе. |
However, during a period of five weeks, not a single ship was hit. | Одиннадцатый поход проходил в Северной Атлантике, но ни одно судно не было атаковано. |
The single leaf flux model for white clover was up scaled to a whole canopy flux model based on an estimation of average canopy stomatal conductance. | Модель потока для отдельно взятого листа ползучего клевера была перенесена на весь растительный покров методом расчета средней проводимости устья в покрове. |
Nevertheless, in the majority of countries, there is clearly a reference model (if not a single compulsory model) that applies to the majority of institutions and programmes. | Тем не менее, в большинстве стран существует четкая базовая модель (если не единственная обязательная модель), которая является обязательной для большинства вузов и программ. |
The Peace Agreement established a one country two systems model for a six year interim period. | Мирное соглашение предусматривает модель одна страна две системы в течение шестилетнего переходного периода. |
Sales totaled 2,056 Model S cars during the first quarter of 2014, making the Model S the best selling new car in Norway during this period. | Tesla Model S официально не продается в России, но по данным ГИБДД, только в Москве зарегистрировано более 80 машин, по состоянию на август 2014 года. |
In fact, many of the federalist arguments look dubious in particular, there is no single European social model. | В действительности, многие из аргументов федералов выглядят сомнительно. В частности, не существует никакой единой европейской социальной модели. |
Could Russia emulate Japan s post war model, in which a single dominant party revives and modernizes the country? | Может ли Россия соперничать с послевоенной моделью Японии, в которой единственная доминирующая партия возрождает и модернизирует страну? |
The Nikon D80 is a digital single lens reflex camera model announced by Nikon on August 9, 2006. | Nikon D80 цифровой зеркальный фотоаппарат среднего класса компании Nikon, ориентированный на фотолюбителей и энтузиастов. |
As a library, it presents a single abstract data model to the calling application for all supported formats. | Библиотека предоставляет вызывающим приложениям единую абстрактную модель данных для всех поддерживаемых форматов. |
AMD's fastest single core Opteron at this time was the model 252, with one core running at 2.6 GHz. | Самым быстрым одноядерным процессором Opteron на тот момент являлся модель 252 , работающий на частоте 2,6 ГГц. |
The Nikon D7100 is a 24.1 megapixel digital single lens reflex camera model announced by Nikon in February 2013. | Nikon D7100 цифровой зеркальный фотоаппарат компании Nikon, выпущенный в начале 2013 года и предназначенный для фотографов энтузиастов. |
It was mentioned by a panellist, however, that countries should not rely on a single model of service cluster. | В то же время эксперты подчеркнули, что странам не следует брать на вооружение лишь одну модель центра услуг. |
During the consultations, it had not been possible to agree on a single statistical base period. | В ходе консультаций не удалось достичь согласия относительно единого базисного статистического периода. |
In the reporting period important progress was made in implementing the Model Criminal Code for all Australian jurisdictions | За отчетный период был достигнут существенный прогресс в деле обеспечения применения положений Типового уголовного кодекса во всех штатах и территориях Австралии |
The EU s current model the single passport with home country regulation of financial institutions has failed on an embarrassing scale. | Текущая модель ЕС единый паспорт с регулированием финансовых институтов исключительно властями страны происхождения потерпела потрясающе крупномасштабную неудачу. |
His Government assigned priority to framing public policies with a family and community perspective, but imposed no single family model. | Правительство Мексики придает первостепенное значение разработке государственной политики с учетом интересов семьи и общины, однако оно не навязывает какую то единую модель семьи. |
A Single Window is a practical model for co operation between agencies within government and also between government and trade. | Единое окно представляет собой практическую модель сотрудничества между государственными учреждениями, а также между государственными учреждениями и торговым сообществом. |
A decision on the financial model for the Single Window should be reached as early as possible in the project. | На как можно раннем этапе процесса проработки проекта должна быть определена финансовая схема механизма единого окна . |
The joint office model would ensure a single country presence, while individual country programmes would complement each other more effectively. | Модель объединенного отделения позволит обеспечить единое присутствие в странах, а индивидуальные страновые программы будут более эффективно дополнять друг друга. |
The Customs Data Model supports the operation of single window systems and allows the sharing of information nationally and internationally. | Модель таможенных данных способствует функционированию систем единого окна и предоставляет возможности для обмена информацией на национальном и международном уровнях. |
Proposed revisions to article 31 of the Model Law, addressing the period of effectiveness modification and withdrawal of tenders, and to article 32 of the Model Law, addressing tender securities | Предлагаемые изменения статьи 31 Типового закона, касающейся срока действия, изменения и отзыва тендерных заявок, и статьи 32 Типового закона, касающейся обеспечения тендерных заявок |
What many fail to recognize is that these are merely the symptoms of a single underlying problem China s skewed growth model. | Однако многие из них не в состоянии признать, что все это лишь симптомы одной основной проблемы перекоса в китайской модели роста. |
The Beechcraft T 34 Mentor is a propeller driven, single engined, military trainer aircraft derived from the Beechcraft Model 35 Bonanza. | Бичкрафт T 34 Ментор () одномоторный учебно тренировочный самолёт, разработанный американской компанией Beechcraft на базе гражданского самолёта Beechcraft Bonanza. |
The Nikon D7000 is a 16.2 megapixel digital single lens reflex camera (DSLR) model announced by Nikon on September 15, 2010. | Nikon D7000 цифровой зеркальный фотоаппарат компании Nikon, представленный 15 сентября 2010 года. |
Also, given the variety in the statuses of the organizations in question, a single model for cooperation should not be sought. | Равным образом, учитывая разнообразие уставов этих организаций, не следует пытаться определить единую модель сотрудничества. |
UPC uses a Single Program Multiple Data (SPMD) model of computation in which the amount of parallelism is fixed at program startup time, typically with a single thread of execution per processor. | UPC использует модель SPMD (Single Program Multiple Data) в которой степень параллелизма фиксируется при запуске программы, обычно на уровне один поток исполнения на ядро процессора. |
Hellenistic period, we get the characteristic Treskelion, that image of three legs running, joined at a single hip. | В Эллинистический период мы получаем характеристику Трискелиона, изображение трех бегущих ног, соединенных одним бедром. |
Related searches : Single Period - Period Model - Single Track Model - Single Factor Model - Single Buyer Model - Single Equation Model - Single Data Model - Single Control Model - No Single Model - Single Continuous Period - Two Period Model - One-period Model