Translation of "single period model" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There was no single model of development, just as there was no single model of democracy.
Не существует какой либо единственной модели развития, так же как не существует единственной модели демократии.
Clearly there is no single model countries vary enormously.
Безусловно, какой либо единой модели не существует  различия между странами являются колоссальными.
Nonetheless it was still clearly the biggest sell ing single model.
Тем не менее, она оставалась моделью с самым большим объемом сбыта.
There is no single peacebuilding model that can fit all situations.
Не существует никакой единой модели миростроительства, которая была бы пригодна для любой ситуации.
Later in 1950, this single pickup model was discontinued, and a two pickup model was renamed the Broadcaster.
Позже в 1950 г. был прекращён выпуск модели с одним звукоснимателем, а модель с двумя звукоснимателями была переименована в Broadcaster.
The Bolivarian Republic of Venezuela reiterates that there is not, nor can there be, a single model of development or a single model of democracy for the world's peoples.
Боливарианская Республика Венесуэла вновь заявляет о том, что для народов мира не существует и не может существовать единственной модели развития или единственной модели демократии.
At the same time, there was no single universal model of democracy.
В то же время не существует единой универсальной модели демократии.
This model assumed that a single PrPSc molecule binds to a single PrPC molecule and catalyzes its conversion into PrPSc.
Согласно этой гипотезе, одна молекула PrPSc присоединяется к одной молекуле PrPC и катализирует её переход в прионную форму.
It had also considered the use of a single base period.
Он рассмотрел также возможность использования единого базисного периода.
While no single model for managing rapid urbanization exists, positive examples offer some guidance.
И хотя пока не существует ни одной модели управления быстрой урбанизацией, положительные примеры дают некоторые рекомендации.
The Unimog model with the largest single design production run is the Unimog 404.1.
Unimog U400 с бортовой быстросъемной алюминиевой платформой оснащается полным приводом.
)The initial single pickup production model appeared in 1950, and was called the Esquire.
Первая фабричная модель появилась в 1950 г. и называлась Esquire.
No single social strategy or model of development could be applied to all countries.
Не существует какой либо одной социальной стратегии или модели развития, которая могла бы применяться во всех странах.
After a gestational period of seven months, a single calf is born.
После беременности, длящейся более 7 месяцев, самка рождает одного детеныша.
The team would be established for a single period of six months.
Группа будет создана на единовременный шестимесячный период.
Blast (2000 2009) The Blast was Buell's only model to use a single cylinder engine.
Blast (2000 2009) Blast был единственным мотоциклом производства Buell, использующим одноцилиндровый двигатель.
However, there can be no single model that can be copied and superimposed on Myanmar.
Однако нет ни одной модели, которая может быть скопирована и применена в Мьянме.
A single drought can cut growth potential by 10 over an extended period.
Одна единственная засуха может снизить потенциал развития на 10 в длительной перспективе.
However, during a period of five weeks, not a single ship was hit.
Одиннадцатый поход проходил в Северной Атлантике, но ни одно судно не было атаковано.
The single leaf flux model for white clover was up scaled to a whole canopy flux model based on an estimation of average canopy stomatal conductance.
Модель потока для отдельно взятого листа ползучего клевера была перенесена на весь растительный покров методом расчета средней проводимости устья в покрове.
Nevertheless, in the majority of countries, there is clearly a reference model (if not a single compulsory model) that applies to the majority of institutions and programmes.
Тем не менее, в большинстве стран существует четкая базовая модель (если не единственная обязательная модель), которая является обязательной для большинства вузов и программ.
The Peace Agreement established a one country two systems model for a six year interim period.
Мирное соглашение предусматривает модель одна страна две системы в течение шестилетнего переходного периода.
Sales totaled 2,056 Model S cars during the first quarter of 2014, making the Model S the best selling new car in Norway during this period.
Tesla Model S официально не продается в России, но по данным ГИБДД, только в Москве зарегистрировано более 80 машин, по состоянию на август 2014 года.
In fact, many of the federalist arguments look dubious in particular, there is no single European social model.
В действительности, многие из аргументов федералов выглядят сомнительно. В частности, не существует никакой единой европейской социальной модели.
Could Russia emulate Japan s post war model, in which a single dominant party revives and modernizes the country?
Может ли Россия соперничать с послевоенной моделью Японии, в которой единственная доминирующая партия возрождает и модернизирует страну?
The Nikon D80 is a digital single lens reflex camera model announced by Nikon on August 9, 2006.
Nikon D80 цифровой зеркальный фотоаппарат среднего класса компании Nikon, ориентированный на фотолюбителей и энтузиастов.
As a library, it presents a single abstract data model to the calling application for all supported formats.
Библиотека предоставляет вызывающим приложениям единую абстрактную модель данных для всех поддерживаемых форматов.
AMD's fastest single core Opteron at this time was the model 252, with one core running at 2.6 GHz.
Самым быстрым одноядерным процессором Opteron на тот момент являлся модель 252 , работающий на частоте 2,6 ГГц.
The Nikon D7100 is a 24.1 megapixel digital single lens reflex camera model announced by Nikon in February 2013.
Nikon D7100 цифровой зеркальный фотоаппарат компании Nikon, выпущенный в начале 2013 года и предназначенный для фотографов энтузиастов.
It was mentioned by a panellist, however, that countries should not rely on a single model of service cluster.
В то же время эксперты подчеркнули, что странам не следует брать на вооружение лишь одну модель центра услуг.
During the consultations, it had not been possible to agree on a single statistical base period.
В ходе консультаций не удалось достичь согласия относительно единого базисного статистического периода.
In the reporting period important progress was made in implementing the Model Criminal Code for all Australian jurisdictions
За отчетный период был достигнут существенный прогресс в деле обеспечения применения положений Типового уголовного кодекса во всех штатах и территориях Австралии
The EU s current model the single passport with home country regulation of financial institutions has failed on an embarrassing scale.
Текущая модель ЕС единый паспорт с регулированием финансовых институтов исключительно властями страны происхождения потерпела потрясающе крупномасштабную неудачу.
His Government assigned priority to framing public policies with a family and community perspective, but imposed no single family model.
Правительство Мексики придает первостепенное значение разработке государственной политики с учетом интересов семьи и общины, однако оно не навязывает какую то единую модель семьи.
A Single Window is a practical model for co operation between agencies within government and also between government and trade.
Единое окно представляет собой практическую модель сотрудничества между государственными учреждениями, а также между государственными учреждениями и торговым сообществом.
A decision on the financial model for the Single Window should be reached as early as possible in the project.
На как можно раннем этапе процесса проработки проекта должна быть определена финансовая схема механизма единого окна .
The joint office model would ensure a single country presence, while individual country programmes would complement each other more effectively.
Модель объединенного отделения позволит обеспечить единое присутствие в странах, а индивидуальные страновые программы будут более эффективно дополнять друг друга.
The Customs Data Model supports the operation of single window systems and allows the sharing of information nationally and internationally.
Модель таможенных данных способствует функционированию систем единого окна и предоставляет возможности для обмена информацией на национальном и международном уровнях.
Proposed revisions to article 31 of the Model Law, addressing the period of effectiveness modification and withdrawal of tenders, and to article 32 of the Model Law, addressing tender securities
Предлагаемые изменения статьи 31 Типового закона, касающейся срока действия, изменения и отзыва тендерных заявок, и статьи 32 Типового закона, касающейся обеспечения тендерных заявок
What many fail to recognize is that these are merely the symptoms of a single underlying problem China s skewed growth model.
Однако многие из них не в состоянии признать, что все это лишь симптомы одной основной проблемы перекоса в китайской модели роста.
The Beechcraft T 34 Mentor is a propeller driven, single engined, military trainer aircraft derived from the Beechcraft Model 35 Bonanza.
Бичкрафт T 34 Ментор () одномоторный учебно тренировочный самолёт, разработанный американской компанией Beechcraft на базе гражданского самолёта Beechcraft Bonanza.
The Nikon D7000 is a 16.2 megapixel digital single lens reflex camera (DSLR) model announced by Nikon on September 15, 2010.
Nikon D7000 цифровой зеркальный фотоаппарат компании Nikon, представленный 15 сентября 2010 года.
Also, given the variety in the statuses of the organizations in question, a single model for cooperation should not be sought.
Равным образом, учитывая разнообразие уставов этих организаций, не следует пытаться определить единую модель сотрудничества.
UPC uses a Single Program Multiple Data (SPMD) model of computation in which the amount of parallelism is fixed at program startup time, typically with a single thread of execution per processor.
UPC использует модель SPMD (Single Program Multiple Data) в которой степень параллелизма фиксируется при запуске программы, обычно на уровне один поток исполнения на ядро процессора.
Hellenistic period, we get the characteristic Treskelion, that image of three legs running, joined at a single hip.
В Эллинистический период мы получаем характеристику Трискелиона, изображение трех бегущих ног, соединенных одним бедром.

 

Related searches : Single Period - Period Model - Single Track Model - Single Factor Model - Single Buyer Model - Single Equation Model - Single Data Model - Single Control Model - No Single Model - Single Continuous Period - Two Period Model - One-period Model