Translation of "sit beside" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Beside - translation : Sit beside - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sit beside me.
Сядь рядом со мной.
Sit beside me.
Сядьте рядом со мной.
Come sit beside me.
Сядь рядом со мной.
Can I sit beside you?
Могу я сесть рядом с вами?
You should sit beside Papa.
Ты должен сесть рядом с Папа.
Paul... sit down... beside me.
Пауль... присядь... рядом со мной.
Come and sit beside me
Ну, давай, сядь рядом со мной
Everybody wants to sit beside her.
Все хотят сидеть возле неё.
Everybody wants to sit beside her.
Все хотят сидеть рядом с ней.
That's why you sit beside me.
Вот почему ты сел рядом со мной.
May I sit down beside you?
Могу я сесть рядом с вами?
I don t want to sit beside you
Я не хочу с тобой сидеть.
Come over here and sit down beside me.
Иди сюда, посиди со мной.
Sit beside me, and we tell each other.
Иди. Садитесь возле меня и мы поговорим.
This is what makes Miriam the prophetess, the case sit beside Zipporah
Это то, что делает Мариам пророчица, случай сидят рядом Сепфору
And I knew Mr. Dobrynin very well, and I said, I'm going to sit beside Mrs. Gorbachev tonight.
И я знал Добрынина очень хорошо, и я сказал Я буду сидеть рядом с женой Горбачёва этим вечером.
'Oh yes! I did not wish to disturb you,' said Lydia, looking tenderly at him. 'Sit down beside us.'
О да, я не хотела вам мешать, нежно глядя на него, сказала Лидия Ивановна, садитесь с нами.
I don t want to shake your hand I don t want to sit beside you I won t listen when you talk .
Я не хочу с тобой сидеть. Я не буду слушать, что ты говоришь.
Or they go, Sit, sit, sit.
Или они начинают, Сидеть, сидеть, сидеть .
Or they go, Sit, sit, sit.
Или они начинают, Сидеть, сидеть, сидеть .
Beside the seaside Beside the sea
Недалеко от бережочка, у самого моря.
Sit down, sit.
Ну ну, не буду мешать...
You know, Sit, sit.
Знаете, Сидеть, сидеть .
Sit down, sit down!
Садись, садись!
Good wine. Sit, sit.
За бокалом хорошего вина.
Sit down, Sit down.
Присаживайся давай.
Sit... sit down please.
Прошу... садитесь, пожалуйста.
Sit down, sit down.
Присаживайтесь, садитесь.
You know, Sit, sit.
Знаете, Сидеть, сидеть .
Sit down. Sit down.
адись, садись.
Sit down. Sit down.
Посиди со мной.
Sit down, sit down.
Садись. Обед заказать.
Sit down, sit down.
Садитесь, садитесь
Sit down, sit down.
Садитесь. Садитесь.
Sit down beside her, and with the landscaping plans for her cottage in hand argue a bit about where to plant the astilbes.
Сидишь рядом, держишь в руках план дачи, споришь, куда высадить белые астильбы.
Sit, sit and eat. Okay.
Садитесь, садитесь, кушайте.
Sit down, gentlemen. Sit down.
Оадитесь, джентльмены, садитесь.
Sit down, gentlemen. Sit down.
Присаживайтесь, джентльмены.
Sit down, Carey, sit down.
Присаживайтесь, Кэри, присаживайтесь.
Beside Allah?
помимо Аллаха?
Beside Allah?
кроме Аллаха? (Пусть сейчас они спасают вас от этой беды, если смогут.)
Beside Allah?
кроме Аллаха?
Beside Allah?
наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?
Beside Allah?
наряду с Аллахом?
Beside Allah?
к Аллаху? .

 

Related searches : Sit Beside You - Sit - Beside From - Stand Beside - Beside Myself - Beside Him - Set Beside - Stay Beside - Note Beside - Step Beside - Beside Those - Beside Working - Beside Using