Translation of "situation is strained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Situation - translation : Situation is strained - translation : Strained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the reporting period, the political situation in the country remained strained. | В отчетный период политическая ситуация в стране оставалась напряженной. |
Not so strained. | Не напрягайся так. |
His weight strained the rope. | Его вес натянул веревку. |
In fact, in many countries, the government s capacity is already strained. | В действительности, данная способность правительств многих стран уже находится на пределе. |
Brotherly tempers started to get strained. | Напряжение между братьями нарастало. |
The atmosphere can become rather strained. | Обстановка может накалиться. |
You strained a couple of ligaments. | Ты потянул связки. |
He is financially strained compared to his wealthy classmates at St. Jude's. | Он не богат и финансово ограничен по сравнению с учениками St. Jude s. |
Structure and properties Quadricyclane is a highly strained molecule (78.7 kcal mol). | Молекула квадрициклана имеет сильно напряженную структуру (78,7 ккал моль). |
We are aware that your heart is strained by what they say. | И (Я Аллах клянусь, что) Мы знаем, что грудь твоя (о, Пророк) сжимается ты огорчен от того, что они многобожники говорят (о тебе и о твоем призыве). |
We are aware that your heart is strained by what they say. | И знаем Мы уже, что грудь твоя стесняется от того, что они говорят. |
We are aware that your heart is strained by what they say. | Мы знаем, что твоя грудь сжимается от того, что они говорят. |
We are aware that your heart is strained by what they say. | Поистине, Мы знаем, какое стеснение в груди ты чувствуешь и какое душевное переживание охватывает тебя из за того, что они говорят, выражая своё пренебрежение, издеваясь и произнося слова многобожия. |
We are aware that your heart is strained by what they say. | Ведь Мы уже знаем, что твое сердце сжимается от того, что они говорят. |
We are aware that your heart is strained by what they say. | И знаем Мы уже, Что грудь твоя стесняется (от боли) Всем тем, что говорят они. |
We are aware that your heart is strained by what they say. | Знаем, что сердце твое стесняется тем, что говорят они |
The coachman said it had been strained. | Кучер говорил, что она надорвана. |
As the economic situation at the time was strained, she remained in Sweden the first years after her marriage to guard her interests. | Так как экономическая ситуация в то время была напряжённой, Екатерина осталась в Швеции в первые годы после замужества с тем, чтобы защитить свои интересы. |
Soon, high interest rates strained the country's budget. | Вскоре высокие ставки процента создали напряженность в бюджете страны. Но и тогда отношение показателя государственного долга к уровню валового продукта даже в момент обвала оставалось на умеренном уровне порядка 45 , что ниже, чем аналогичный показатель у Японии. |
Soon, high interest rates strained the country's budget. | Вскоре высокие ставки процента создали напряженность в бюджете страны. |
On stage, he strained, sweated, heaved and roared. | On stage, he strained, sweated, heaved and roared. |
114. In spite of these unfavourable circumstances, indeed partly because of the strained cash situation, the Administration has pursued its efforts to enhance its productivity. | 114. Несмотря на указанные выше неблагоприятные обстоятельства, а фактически отчасти и по причине кризисной финансовой ситуации, администрация продолжала прилагать усилия с целью повышения эффективности своей работы. |
Yet, Solomon's relations with Russia continued to be strained. | Тем не менее, отношения Соломона с Россией продолжали ухудшаться. |
I strained the old bean to meet this emergency. | Я напряг дружище для удовлетворения этой чрезвычайной ситуации. |
As a result, the existing law is here on strained terms with an established practice. | В результате этого нормы права, действующие в этой области, недостаточно согласуются с установившейся практикой. |
In such a state of affairs, dialogue between North and South is difficult and strained. | При таком положении дел диалог между Севером и Югом протекает трудно и напряженно. |
Their relationship with their benefactors was often strained and complicated. | Их отношения со своими работодателями часто были напряженными и сложными. |
I'm strained already from carrying that big, fat poodle around. | Я уже надорвался пока нёс того большого толстого пуделя. |
One possible explanation is that financially strained European governments lack the means to fulfill their citizens expectations. | Одно из возможных объяснений заключается в том, что испытывающие финансовые трудности правительства стран Европы не имеют средств для исполнения ожиданий своих граждан. |
Part of that was because of his strained relationship with Cybill. | В третьем сезоне с одной стороны много фантасмагоричных серий (см. |
He has been out since Aug. 20 with a strained right oblique. | Он не участвовал в играх с 20 августа по причине растяжения косой мышцы. |
It s almost 11pm, the end of an especially strained and difficult day. | Почти 11 вечера, конец особенно напряжённого и сложного дня. |
The relationship between Jackson and Jones became strained during the album's recording. | Во время записи альбома отношения между Джексоном и Джонсом стали напряженными. |
Friction between Maria's husband and her outspoken sister strained family relations thereafter. | Трения между мужем Марии и её сестрой переросли в дальнейшем в напряжённые отношения. |
376. Urban infrastructure and services are often severely strained from rapid urbanization. | 376. Быстрая урбанизация зачастую ведет к значительной перегрузке инфраструктуры городов и городских служб. |
With all the attention devoted to strained transatlantic relations, it is easy to overlook how often our preoccupations overlap. | Когда все внимание сосредоточено на напряженных трансатлантических отношениях, очень легко не заметить, как часто совпадают наши интересы. |
The Appeals Chamber is bound to be strained as trials are completed by both the ICTR and the ICTY. | Апелляционные камеры наверняка будут загружены по мере завершения судебных заседаний как в МУТР, так и в МТБЮ. |
This is nothing but an attempt on the part of these forces to wreck the talks by any possible means as they enter a new stage, and to make the situation on the Korean peninsula an extremely strained. | Это не что иное, как попытка, со стороны этих сил, провалить всеми возможными путями переговоры, когда они вступят в новую стадию, и сделать обстановку на Корейском полуострове крайне напряженной. |
The treatment of comfort women has long strained ties between Korea and Japan. | Обращение с женщинами для утешения уже давно является камнем преткновения в отношениях между Кореей и Японией. |
So we strained it from the edges, and we held it by cables. | Так мы натянули пузырь по краям, фиксируя его тросами. |
Most of this increase is taking place in countries whose economic and ecological resources are already strained to the limit. | Большая часть этого прироста приходится на страны, в которых экономические и экологические ресурсы уже практически исчерпаны. |
The quality of mercy is not strained that is, constrained, or obligatory she tells Shylock, but rather something that falls freely, like rain. | Она говорит Шейлоку, что Жалость не знает предела то есть, не может быть по принуждению или обязательной это нечто, что происходит свободно, наподобие дождя. |
That situation is changing. | Эта ситуация меняется. |
The situation is bad. | Ситуация плохая . |
The situation is hopeless. | Положение безнадёжное. |
Related searches : Strained Situation - Is Strained - Is-situation - Strained Relations - Strained Material - Strained Tomatoes - Strained Off - Highly Strained - Get Strained - Strained Market - Severely Strained - Strained Back - Strained Voice