Translation of "soar over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
His rhetoric did not soar, could not soar. | Его речь не была возвышенной, не могла быть возвышенной. |
Soar high, Red Eagle | Минерва фильм |
The three of us will leave the tower, and soar over a valley of flowers. | Втроём мы покинем башню и воспарим над долиной цветов. |
The birds soar in the air. | Птицы парят в воздухе. |
I can soar away from this. | Легко я ускользаю. |
The costs of additional security continue to soar. | Расходы, связанные с обеспечением дополнительной безопасности, продолжают расти. |
Think how my paintings will soar in value. | Картины сразу подскочат в цене. |
Shock therapy countries saw incomes plunge and poverty soar. | Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения. |
The 160th SOAR is headquartered at Fort Campbell, Kentucky. | Штаб квартира 160th SOAR находится на военной базе Форт Кэмпбелл , штат Кентукки. |
The restored Deutsche Mark would soar, the euro would plummet. | Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился. |
When I bestride him, I soar, I am a hawk. | Когда я скачу на нём, я парю над землёй я сокол. |
Housing Prices Soar, Fueling Bubble Fears, chirped The Wall Street Journal . | В Экономисте опубликованы многочисленные предостерегающие статьи с такими названиями как Замки в разгоряченном воздухе . Цены на жилье растут, пузырь вот вот лопнет с таким названием появилась статья в Уолл Стрит Джернал . |
Yet, since that time, greenhouse gas emissions have continued to soar. | Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти. |
Housing Prices Soar, Fueling Bubble Fears, chirped The Wall Street Journal . | Цены на жилье растут, пузырь вот вот лопнет с таким названием появилась статья в Уолл Стрит Джернал . |
War with Iraq would likely cause those budget deficits to soar. | Война с Ираком вероятнее всего приведет к тому, что этот бюджетный дефицит стремительно возрастет. |
US Lumber Imports Soar in 2004 European Exports Rise By 52 . | US Lumber Imports Soar in 2004 European Exports Rise By 52 . |
To fathom hell or soar angelic You'll need a pinch of psychedelic. | тоб в ад иль в рай душа взлетела Ќужна щепотка ѕсиходела |
A skilled horseman can make even a nag soar into the sky. | Под хорошим наездником любая кляча лихой скакун! |
Median real income has fallen by over 1,500 in real terms, with American families being squeezed as wages lag behind inflation and key household expenses soar. | Средняя величина (медиана) реального дохода сократилась на более чем 1500 долларов в реальном исчислении, и американские семьи страдают от того, что рост заработной платы отстает от инфляции, и стремительно увеличиваются основные хозяйственные расходы. |
Should they risk buying a new car when gasoline prices might soar again? | Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь? |
Otherwise, the deficit which has doubled in eight years will soar even more. | В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше. |
So its trade surplus continues to soar at the expense of other countries. | Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран. |
With serious management of the new funds, food production in Africa will soar. | При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет. |
The first makes the human spirit soar and brings out the best in people. | Первое приводит к подъему человеческого духа и выявляет в людях лучшие качества. |
The price of imports also tends to soar because of high transit transport costs. | Из за высоких транзитных транспортных расходов повышаются также, как правило, и цены на импорт. |
State Theatre is an internationally unique piece of architecture because of the exposed reinforced concrete roof trusses that soar over the building, which make it an imposing urban landmark. | Государственный театр является уникальным произведением архитектуры в международном масштабе благодаря возведенным железобетонным стропилам на крыше, которые парят над зданием и делают его впечатляющей городской достопримечательностью. |
Productivity growth began to soar, from around 1.5 per year, to around 3 per year. | Рост производительности поднялся с 1.5 до примерно 3 процентов в год. |
For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care. | Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения. |
What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. | Будущее нам дает крылья чтобы подниматься к новым целям, новым вершинам. |
Naturally, gold prices immediately began to soar nine years later, gold sold for 880 per ounce, | Как следствие, цены на золото начали стремительно расти. |
MERCUTlO You are a lover borrow Cupid's wings, And soar with them above a common bound. | Меркуцио Вы любитель заимствовать крылья Амура, и парить вместе с ними над общей границы. |
To soar with his light feathers and so bound, I cannot bound a pitch above dull woe | Чтобы парить со своим светом перья, и так связано, я не могу связаны шаг выше скучной горе |
Meanwhile, global demand for energy will soar as the economies of China, India, Brazil, and other countries grow. | Тем временем мировая потребность в энергоресурсах значительно возрастет в связи с экономическим ростом Китая, Индии, Бразилии и других стран. |
It is also expected that inflation will soar by fall, current prices will rise by between 5 10 . | Прогнозируется также разгон инфляции к текущим ценам за осень прибавится от 5 до 10 . |
Despite dramatically falling crime rates over the last ten years (which most criminologists attribute more to demography there have simply been fewer young men of late than incarceration), prison populations have continued to soar. | Несколько штатов, и среди них Калифорния, тратят на тюрьмы больше, чем на высшее образование. |
As European new economy stocks soar into the stratosphere, the rest of the world will eagerly join the game. | Как только стоимость акций новой экономики в Европе взлетит до небес, остальной мир энергично вступит в игру. |
Instead, the rapid growth of the emerging economies, especially coal burning China, has caused global CO2 emissions to soar. | Вместо этого быстрый рост развивающихся экономик, особенно активное использование угля в Китае, способствовало увеличению выбросов CO2. |
Following each wage increase by the government and even before the plan is approved by parliament, prices soar tremendously. | После каждого увеличения заработных плат, установленных правительством, следовал взрыв цен, даже если план не был одобрен парламентом. |
Basically, prices soar and crooked politicians then milk the rents from the sector, but it doesn't generate any jobs. | Попросту говоря, в условиях неимоверного роста цен коррумпированные политики загребают обеими. Но так рабочие места не создаются. |
Wingsuit jumping is the leading edge of extreme sports an exhilarating feat of almost unbelievable daring, where skydivers soar through canyons at over 100MPH. Ueli Gegenschatz talks about how he does it, and shows jawdropping film. | Прыжки с парашютом с использованием вингсьюта один из самых экстремальных видов спорта, где спортсмены демонстрируют чудеса храбрости, пролетая над каньонами на скоростях более 160 км ч. Ули Гегеншац рассказывает о том как он это делает, и показывает потрясающее видео. |
Medicare expenditure the money spent by the government insurance program for the elderly is projected to soar from 2.6 of GDP currently to 9.2 in 2050, with technology accounting for over 50 of the cost increase. | По прогнозам, расходы Medicare деньги, расходуемые правительственной страховой программой для пожилых людей вырастут с 2.6 ВВП сегодня до 9.2 ВВП к 2050 году, тогда как более 50 этого роста придется на долю медицинской техники. |
CAMBRIDGE As inflation continues to soar everywhere, maybe the world s central bankers need a jolt to awaken them from complacency. | КЕМБРИДЖ По мере того, как инфляция продолжает повсеместно набирать обороты, может, пришло время дать хорошую встряску центральным банкирам, чтобы вывести их из состояния самодовольства? |
Shock therapy countries saw incomes plunge and poverty soar. Social indicators, such as life expectancy, mirrored the dismal GDP numbers. | Социальные показатели, такие как средняя продолжительность жизни, с зеркальной точностью отразили падение показателей ВВП. |
Now US interests in Bolivia lie in shambles the country seethes with violence, and coca production is likely to soar. | Интересы США в Боливии также потерпели крах страна охвачена насилием, а, значит, производство коки, скорее всего, значительно возрастет. |
As each day dawns, as each day dies, gaily I'll turn to the new delights that make my spirit soar. | Я должна оставаться свободной, порхать от наслажденья к наслажденью, чтобы ни одно из удовольствий этой жизни не прошло мимо меня! Ночью ли, утром, я всегда должна оставаться неизменной пусть меняются мои развлечения, но самой мне меняться не стоит! |
Related searches : Soar Up - Soar High - Soar Past - Soar On - Soar Through - Spirits Soar - Temperatures Soar - Profits Soar - Spirit Soar - Soar By - Prices Soar - Sales Soar