Translation of "soar up" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
His rhetoric did not soar, could not soar. | Его речь не была возвышенной, не могла быть возвышенной. |
Soar high, Red Eagle | Минерва фильм |
The birds soar in the air. | Птицы парят в воздухе. |
I can soar away from this. | Легко я ускользаю. |
The costs of additional security continue to soar. | Расходы, связанные с обеспечением дополнительной безопасности, продолжают расти. |
Think how my paintings will soar in value. | Картины сразу подскочат в цене. |
Shock therapy countries saw incomes plunge and poverty soar. | Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения. |
The 160th SOAR is headquartered at Fort Campbell, Kentucky. | Штаб квартира 160th SOAR находится на военной базе Форт Кэмпбелл , штат Кентукки. |
The restored Deutsche Mark would soar, the euro would plummet. | Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился. |
When I bestride him, I soar, I am a hawk. | Когда я скачу на нём, я парю над землёй я сокол. |
Housing Prices Soar, Fueling Bubble Fears, chirped The Wall Street Journal . | В Экономисте опубликованы многочисленные предостерегающие статьи с такими названиями как Замки в разгоряченном воздухе . Цены на жилье растут, пузырь вот вот лопнет с таким названием появилась статья в Уолл Стрит Джернал . |
Yet, since that time, greenhouse gas emissions have continued to soar. | Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти. |
Housing Prices Soar, Fueling Bubble Fears, chirped The Wall Street Journal . | Цены на жилье растут, пузырь вот вот лопнет с таким названием появилась статья в Уолл Стрит Джернал . |
War with Iraq would likely cause those budget deficits to soar. | Война с Ираком вероятнее всего приведет к тому, что этот бюджетный дефицит стремительно возрастет. |
US Lumber Imports Soar in 2004 European Exports Rise By 52 . | US Lumber Imports Soar in 2004 European Exports Rise By 52 . |
To fathom hell or soar angelic You'll need a pinch of psychedelic. | тоб в ад иль в рай душа взлетела Ќужна щепотка ѕсиходела |
A skilled horseman can make even a nag soar into the sky. | Под хорошим наездником любая кляча лихой скакун! |
Should they risk buying a new car when gasoline prices might soar again? | Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь? |
Otherwise, the deficit which has doubled in eight years will soar even more. | В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше. |
So its trade surplus continues to soar at the expense of other countries. | Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран. |
With serious management of the new funds, food production in Africa will soar. | При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет. |
The first makes the human spirit soar and brings out the best in people. | Первое приводит к подъему человеческого духа и выявляет в людях лучшие качества. |
The price of imports also tends to soar because of high transit transport costs. | Из за высоких транзитных транспортных расходов повышаются также, как правило, и цены на импорт. |
Productivity growth began to soar, from around 1.5 per year, to around 3 per year. | Рост производительности поднялся с 1.5 до примерно 3 процентов в год. |
For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care. | Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения. |
What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. | Будущее нам дает крылья чтобы подниматься к новым целям, новым вершинам. |
The three of us will leave the tower, and soar over a valley of flowers. | Втроём мы покинем башню и воспарим над долиной цветов. |
As America sops up the world s savings to address its problems, as risk premiums soar, as global income, trade, and commodity prices fall, developing countries will face hard times. | Пока Америка впитывает в себя глобальные сбережения для решения своих проблем, таких как резкий рост страховых вознаграждений за риски, совокупный доход, торговля и падение цен на товары, развивающиеся страны ждут тяжелые времена. |
Naturally, gold prices immediately began to soar nine years later, gold sold for 880 per ounce, | Как следствие, цены на золото начали стремительно расти. |
MERCUTlO You are a lover borrow Cupid's wings, And soar with them above a common bound. | Меркуцио Вы любитель заимствовать крылья Амура, и парить вместе с ними над общей границы. |
To soar with his light feathers and so bound, I cannot bound a pitch above dull woe | Чтобы парить со своим светом перья, и так связано, я не могу связаны шаг выше скучной горе |
Meanwhile, global demand for energy will soar as the economies of China, India, Brazil, and other countries grow. | Тем временем мировая потребность в энергоресурсах значительно возрастет в связи с экономическим ростом Китая, Индии, Бразилии и других стран. |
It is also expected that inflation will soar by fall, current prices will rise by between 5 10 . | Прогнозируется также разгон инфляции к текущим ценам за осень прибавится от 5 до 10 . |
As European new economy stocks soar into the stratosphere, the rest of the world will eagerly join the game. | Как только стоимость акций новой экономики в Европе взлетит до небес, остальной мир энергично вступит в игру. |
Instead, the rapid growth of the emerging economies, especially coal burning China, has caused global CO2 emissions to soar. | Вместо этого быстрый рост развивающихся экономик, особенно активное использование угля в Китае, способствовало увеличению выбросов CO2. |
Following each wage increase by the government and even before the plan is approved by parliament, prices soar tremendously. | После каждого увеличения заработных плат, установленных правительством, следовал взрыв цен, даже если план не был одобрен парламентом. |
Basically, prices soar and crooked politicians then milk the rents from the sector, but it doesn't generate any jobs. | Попросту говоря, в условиях неимоверного роста цен коррумпированные политики загребают обеими. Но так рабочие места не создаются. |
Or, if you go in kind of half heartedly, for a period of time you'll reduce the disease burden, but eventually those tools will become ineffective, and the death rate will soar back up again. | А если вы займетесь этим спустя рукава, на некоторое время вы облегчите ситуацию, но в итоге ваши инструменты станут неэффективными, и смертность, вскоре, опять вырастет. |
CAMBRIDGE As inflation continues to soar everywhere, maybe the world s central bankers need a jolt to awaken them from complacency. | КЕМБРИДЖ По мере того, как инфляция продолжает повсеместно набирать обороты, может, пришло время дать хорошую встряску центральным банкирам, чтобы вывести их из состояния самодовольства? |
Shock therapy countries saw incomes plunge and poverty soar. Social indicators, such as life expectancy, mirrored the dismal GDP numbers. | Социальные показатели, такие как средняя продолжительность жизни, с зеркальной точностью отразили падение показателей ВВП. |
Now US interests in Bolivia lie in shambles the country seethes with violence, and coca production is likely to soar. | Интересы США в Боливии также потерпели крах страна охвачена насилием, а, значит, производство коки, скорее всего, значительно возрастет. |
As each day dawns, as each day dies, gaily I'll turn to the new delights that make my spirit soar. | Я должна оставаться свободной, порхать от наслажденья к наслажденью, чтобы ни одно из удовольствий этой жизни не прошло мимо меня! Ночью ли, утром, я всегда должна оставаться неизменной пусть меняются мои развлечения, но самой мне меняться не стоит! |
As each day dawns, as each day dies, gaily I'll turn to the new delights that make my spirit soar. | Ночью ли, утром, я всегда должна оставаться неизменной пусть меняются мои развлечения, но самой мне меняться не стоит! |
As each day dawns, as each day dies, gaily I'll turn to the new delights that make my spirit soar. | День пусть сменит тьма ночная, дум моих не изменяя, пусть несётся жизнь пустая, мчатся дни своей чредой! О чём мечтать? Чего ещё желать? |
As a result, the debtor countries bond prices would collapse, interest rates would soar, and banks would be threatened with collapse. | В результате, рухнули бы цены на облигации стран должников, процентные ставки бы росли с увеличенной скоростью, а банки бы были под угрозой краха. |
Related searches : Soar High - Soar Past - Soar On - Soar Through - Spirits Soar - Temperatures Soar - Profits Soar - Spirit Soar - Soar Over - Soar By - Prices Soar - Soar Above - Sales Soar