Translation of "social dialogue agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Social dialogue on economic and social issues takes place at a national level in the Council of Economic and Social Agreement.
Социальный диалог по экономическим и социальным вопросам на национальном уровне проводится в Совете Экономического и Социального Согласия.
First Social Agreement.
First Social Agreement.
136. Dialogue, discussion and agreement are demanding activities.
136. Диалог, обсуждение и достижение соглашений требуют огромных усилий.
Social union framework agreement
Соглашение об основах социального единства
(b) Progress in building tripartite social dialogue.
b) Прогресс в деле налаживания трехстороннего социального диалога.
A legal framework for social dialogue exists.
Существует законодательная основа для проведения социального диалога.
The Agreement launched a newpolitical dialogue between the partners.
Врезультате Соглашения начался новый политическийдиалог между партнерами.
(b) Implementation through social dialogue and community planning.
b) Осуществление на основе социального диалога и планирования в общинах.
Promotion of social dialogue between employers and employees.
Поддержка развития социального диалога между работодателями и работниками
Rights at the workplace, social protection and social dialogue should likewise be guaranteed.
Точно так же должны быть гарантированы права на рабочем месте, социальная защита и социальный диалог.
Social dialogue with social partners, including the trade unions of civil servants and farmers.
Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров.
Social dialogue has been pursued in all areas of Government action.
Социальный диалог проводится во всех областях деятельности правительства.
To empower social partners to influence the drafting and implementation of poverty reduction strategies through social dialogue.
дать социальным партнерам возможности влиять на формулирование и осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты в рамках общественного диалога
The major protagonists in the Liberian tragedy now seem disposed towards dialogue and agreement.
Как кажется, основные действующие лица либерийской трагедии проявляют склонность к диалогу и достижению договоренности.
The agreement was shaped by Anglo American dialogue, with occasional mediation from France and Canada.
Соглашение было сформировано в процессе англо американского диалога, при периодическом посредничестве Франции и Канады.
The government called protesters in for a dialogue, but the talks ended without any agreement.
Правительство призвало к переговорам, в ходе которых, тем не менее, соглашения достигнуть так и не удалось .
(e) Engage in policy dialogue to establish agreement on joint investments in shared priority programmes
е) проводить политический диалог с целью заключения соглашения относительно совместных инвестиций в общие приоритетные программы
Today we have a stable political situation and social agreement.
Сегодня мы имеем стабильную политическую ситуацию, социальное согласие в государстве.
This agreement clearly demonstrates that peace is possible when the will for dialogue and negotiation exists.
Это соглашение ясно демонстрирует, что мир возможен тогда, когда присутствует воля к ведению диалога и переговоров.
Poverty, social injustice, regional conflicts, and barriers to dialogue between cultures should be alleviated.
а. Бороться с глубинными причинами и проявлениями терроризма.
The government has announced its intention to put social dialogue on a legislative basis.
Правительство заявило о своем намерении поставить проведение социального диалога на законодательную основу.
And, to avoid interrupting the dialogue by clapping, they used forceful hand signals to express their agreement.
И, чтобы не прервать диалог хлопаньем, они использовали красноречивые сигналы рукой, чтобы выразить свое согласие.
The Sudan had followed with interest the multi party negotiations and the agreement to continue the dialogue.
Судан с интересом следил за проведением многосторонних переговоров и заключением соглашения о продолжении диалога.
There is agreement that the Economic and Social Council must be reformed.
Была достигнута договоренность также и в отношении необходимости проведения реформы Экономического и Социального Совета.
A social dialogue culture in decision making processes has been largely absent, although social partner organisations are increasingly consulted on policy issues.
Культура ведения социального диалога в процессе принятия решений, во многом, отсутствует, хотя, все больше проводится консультирование с организациями социальных партнеров по вопросам проведения политики.
Although a legal framework has been created for social partnership at all levels, social dialogue still needs to be put into effect.
Хотя и была создана законодательная основа для установления социального партнерства на всех уровнях, социальный диалог все еще требует введения в действие.
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно социальное взаимопонимание.
Social dialogue and the clusters of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development
Социальный диалог и тематический блок вопросов четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию
Also, the Committee will enhance its dialogue with States in order to reach mutual agreement on such needs.
Кроме того, Комитет будет активизировать свой диалог с государствами в целях достижения взаимопонимания по таким потребностям.
This process has gone along with consultation, dialogue and the reaching of agreement with the various political groups.
Этот процесс сопровождался проведением консультаций, диалога и достижением согласия между различными политическими группами.
Similar flexibility exists with the Euro, the Schengen Agreement, and the Social Chapter.
Гибкость проявляется и в вопросах с введением евро, Шенгенским соглашением и Социальным Уставом.
The Agreement on Social Guarantees for Retired Military Personnel is of key importance.
Ключевое значение имеет соглашение о военных пенсионерах.
Such opportunities for dialogue between the various stakeholders in social development could lead to tangible outcomes.
Такие возможности для диалога между различными партнерами по содействию социальному развитию могут привести к ощутимым результатам.
The adoption of public policies for equality has arisen out of a dialogue with social movements.
Государственная политика в области равенства принималась с учетом итогов диалога с общественными движениями.
A common and coherent concept of social development was needed, expressing agreement on some basic social standards to be pursued.
Необходима единая согласованная концепция социального развития, отражающая единство мнений по некоторым основополагающим социальным стандартам, к достижению которых необходимо стремиться.
In accordance with that Agreement, Pakistan had made several attempts to engage India in a substantive dialogue on Kashmir.
В соответствии с этим соглашением Пакистан предпринял ряд попыток завязать диалог с Индией по существу вопроса о Кашмире.
and we are gathered here in the broadest forum in our world to seek possible grounds for agreement through a dialogue among peoples of different cultures, languages, religious creeds, and from different social and political systems.
и мы собрались здесь в рамках самого крупного на планете форума для того, чтобы на основе диалога между народами, представляющими различные культуры, языки, вероисповедания и различные социальные и политические системы, попытаться найти возможные точки соприкосновения.
Differences remained on what the dialogue should focus on now and in the future, and agreement has yet to be reached to begin a longer term dialogue before the upcoming elections.
Сохраняются разногласия по вопросу о том, какие вопросы должны быть в центре внимания этого диалога сейчас и в будущем, и еще не достигнута договоренность относительно проведения более долгосрочного диалога до предстоящих выборов.
(i) Recurrent publications report on the high level segment dialogue of the Economic and Social Council (2)
i) периодические публикации доклад о диалоге в ходе этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета (2)
Appropriate cultural, educational and social programmes have been developed to promote the concepts of peace and dialogue.
Были разработаны соответствующие культурные, образовательные и социальные программы в целях пропаганды концепции мира и диалога.
Changing attitudes requires person to person communication but also the promotion of social dialogue by diverse groups.
Для изменения психологии людей требуется работа непосредственно с населением, а также поощрение социального диалога с участием самых различных групп.
Open minded dialogue and social interaction should help them follow the path of righteousness and avoid evil.
Открытый диалог и социальное взаимодействие должны помочь им пойти путем добродетели и избежать зло.
This does not concern the State with which Spain signs a social security agreement.
На государство, с которым Испания подписывает соглашение о социальном обеспечении, это не налагает абсолютно никаких обязательств.
Other officials said agreement on a cease fire and political dialogue for national reconciliation should be considered as a package.
Другие должностные лица заявляли, что соглашение о прекращении огня и политический диалог в целях национального примирения следует рассматривать как единое целое.
Japan genuinely welcomes that agreement as providing the foundation for the solution of the issue based on dialogue and consultations.
Япония искренне приветствует это соглашение, поскольку оно создает фундамент для урегулирования вопроса на основе диалога и консультаций.

 

Related searches : Social Dialogue - Sectorial Social Dialogue - Social Dialogue Structures - European Social Dialogue - Social Dialogue Committee - Tripartite Social Dialogue - Eu Social Dialogue - Effective Social Dialogue - Social Agreement - Social Partner Agreement - Social Security Agreement - In Dialogue - Ongoing Dialogue