Translation of "social dialogue agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Dialogue - translation : Social - translation : Social dialogue agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Social dialogue on economic and social issues takes place at a national level in the Council of Economic and Social Agreement. | Социальный диалог по экономическим и социальным вопросам на национальном уровне проводится в Совете Экономического и Социального Согласия. |
First Social Agreement. | First Social Agreement. |
136. Dialogue, discussion and agreement are demanding activities. | 136. Диалог, обсуждение и достижение соглашений требуют огромных усилий. |
Social union framework agreement | Соглашение об основах социального единства |
(b) Progress in building tripartite social dialogue. | b) Прогресс в деле налаживания трехстороннего социального диалога. |
A legal framework for social dialogue exists. | Существует законодательная основа для проведения социального диалога. |
The Agreement launched a newpolitical dialogue between the partners. | Врезультате Соглашения начался новый политическийдиалог между партнерами. |
(b) Implementation through social dialogue and community planning. | b) Осуществление на основе социального диалога и планирования в общинах. |
Promotion of social dialogue between employers and employees. | Поддержка развития социального диалога между работодателями и работниками |
Rights at the workplace, social protection and social dialogue should likewise be guaranteed. | Точно так же должны быть гарантированы права на рабочем месте, социальная защита и социальный диалог. |
Social dialogue with social partners, including the trade unions of civil servants and farmers. | Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров. |
Social dialogue has been pursued in all areas of Government action. | Социальный диалог проводится во всех областях деятельности правительства. |
To empower social partners to influence the drafting and implementation of poverty reduction strategies through social dialogue. | дать социальным партнерам возможности влиять на формулирование и осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты в рамках общественного диалога |
The major protagonists in the Liberian tragedy now seem disposed towards dialogue and agreement. | Как кажется, основные действующие лица либерийской трагедии проявляют склонность к диалогу и достижению договоренности. |
The agreement was shaped by Anglo American dialogue, with occasional mediation from France and Canada. | Соглашение было сформировано в процессе англо американского диалога, при периодическом посредничестве Франции и Канады. |
The government called protesters in for a dialogue, but the talks ended without any agreement. | Правительство призвало к переговорам, в ходе которых, тем не менее, соглашения достигнуть так и не удалось . |
(e) Engage in policy dialogue to establish agreement on joint investments in shared priority programmes | е) проводить политический диалог с целью заключения соглашения относительно совместных инвестиций в общие приоритетные программы |
Today we have a stable political situation and social agreement. | Сегодня мы имеем стабильную политическую ситуацию, социальное согласие в государстве. |
This agreement clearly demonstrates that peace is possible when the will for dialogue and negotiation exists. | Это соглашение ясно демонстрирует, что мир возможен тогда, когда присутствует воля к ведению диалога и переговоров. |
Poverty, social injustice, regional conflicts, and barriers to dialogue between cultures should be alleviated. | а. Бороться с глубинными причинами и проявлениями терроризма. |
The government has announced its intention to put social dialogue on a legislative basis. | Правительство заявило о своем намерении поставить проведение социального диалога на законодательную основу. |
And, to avoid interrupting the dialogue by clapping, they used forceful hand signals to express their agreement. | И, чтобы не прервать диалог хлопаньем, они использовали красноречивые сигналы рукой, чтобы выразить свое согласие. |
The Sudan had followed with interest the multi party negotiations and the agreement to continue the dialogue. | Судан с интересом следил за проведением многосторонних переговоров и заключением соглашения о продолжении диалога. |
There is agreement that the Economic and Social Council must be reformed. | Была достигнута договоренность также и в отношении необходимости проведения реформы Экономического и Социального Совета. |
A social dialogue culture in decision making processes has been largely absent, although social partner organisations are increasingly consulted on policy issues. | Культура ведения социального диалога в процессе принятия решений, во многом, отсутствует, хотя, все больше проводится консультирование с организациями социальных партнеров по вопросам проведения политики. |
Although a legal framework has been created for social partnership at all levels, social dialogue still needs to be put into effect. | Хотя и была создана законодательная основа для установления социального партнерства на всех уровнях, социальный диалог все еще требует введения в действие. |
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. | Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно социальное взаимопонимание. |
Social dialogue and the clusters of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development | Социальный диалог и тематический блок вопросов четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию |
Also, the Committee will enhance its dialogue with States in order to reach mutual agreement on such needs. | Кроме того, Комитет будет активизировать свой диалог с государствами в целях достижения взаимопонимания по таким потребностям. |
This process has gone along with consultation, dialogue and the reaching of agreement with the various political groups. | Этот процесс сопровождался проведением консультаций, диалога и достижением согласия между различными политическими группами. |
Similar flexibility exists with the Euro, the Schengen Agreement, and the Social Chapter. | Гибкость проявляется и в вопросах с введением евро, Шенгенским соглашением и Социальным Уставом. |
The Agreement on Social Guarantees for Retired Military Personnel is of key importance. | Ключевое значение имеет соглашение о военных пенсионерах. |
Such opportunities for dialogue between the various stakeholders in social development could lead to tangible outcomes. | Такие возможности для диалога между различными партнерами по содействию социальному развитию могут привести к ощутимым результатам. |
The adoption of public policies for equality has arisen out of a dialogue with social movements. | Государственная политика в области равенства принималась с учетом итогов диалога с общественными движениями. |
A common and coherent concept of social development was needed, expressing agreement on some basic social standards to be pursued. | Необходима единая согласованная концепция социального развития, отражающая единство мнений по некоторым основополагающим социальным стандартам, к достижению которых необходимо стремиться. |
In accordance with that Agreement, Pakistan had made several attempts to engage India in a substantive dialogue on Kashmir. | В соответствии с этим соглашением Пакистан предпринял ряд попыток завязать диалог с Индией по существу вопроса о Кашмире. |
and we are gathered here in the broadest forum in our world to seek possible grounds for agreement through a dialogue among peoples of different cultures, languages, religious creeds, and from different social and political systems. | и мы собрались здесь в рамках самого крупного на планете форума для того, чтобы на основе диалога между народами, представляющими различные культуры, языки, вероисповедания и различные социальные и политические системы, попытаться найти возможные точки соприкосновения. |
Differences remained on what the dialogue should focus on now and in the future, and agreement has yet to be reached to begin a longer term dialogue before the upcoming elections. | Сохраняются разногласия по вопросу о том, какие вопросы должны быть в центре внимания этого диалога сейчас и в будущем, и еще не достигнута договоренность относительно проведения более долгосрочного диалога до предстоящих выборов. |
(i) Recurrent publications report on the high level segment dialogue of the Economic and Social Council (2) | i) периодические публикации доклад о диалоге в ходе этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета (2) |
Appropriate cultural, educational and social programmes have been developed to promote the concepts of peace and dialogue. | Были разработаны соответствующие культурные, образовательные и социальные программы в целях пропаганды концепции мира и диалога. |
Changing attitudes requires person to person communication but also the promotion of social dialogue by diverse groups. | Для изменения психологии людей требуется работа непосредственно с населением, а также поощрение социального диалога с участием самых различных групп. |
Open minded dialogue and social interaction should help them follow the path of righteousness and avoid evil. | Открытый диалог и социальное взаимодействие должны помочь им пойти путем добродетели и избежать зло. |
This does not concern the State with which Spain signs a social security agreement. | На государство, с которым Испания подписывает соглашение о социальном обеспечении, это не налагает абсолютно никаких обязательств. |
Other officials said agreement on a cease fire and political dialogue for national reconciliation should be considered as a package. | Другие должностные лица заявляли, что соглашение о прекращении огня и политический диалог в целях национального примирения следует рассматривать как единое целое. |
Japan genuinely welcomes that agreement as providing the foundation for the solution of the issue based on dialogue and consultations. | Япония искренне приветствует это соглашение, поскольку оно создает фундамент для урегулирования вопроса на основе диалога и консультаций. |
Related searches : Social Dialogue - Sectorial Social Dialogue - Social Dialogue Structures - European Social Dialogue - Social Dialogue Committee - Tripartite Social Dialogue - Eu Social Dialogue - Effective Social Dialogue - Social Agreement - Social Partner Agreement - Social Security Agreement - In Dialogue - Ongoing Dialogue