Translation of "social dialogue structures" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Social Structures
Общественное устройство
1.2 Social structures
1.2 Социальные структуры
(c) Strengthening basic social structures
с) укрепление основных социальных структур
Rebuilding social structures and institutions
Восстановление социальных структур и учреждений
2. Strengthening basic social structures and services
2. Укрепление базовых социальных структур и услуг
9. Reducing poverty and rebuilding social structures
9. Сокращение масштабов нищеты и восстановление социальных
(b) Progress in building tripartite social dialogue.
b) Прогресс в деле налаживания трехстороннего социального диалога.
A legal framework for social dialogue exists.
Существует законодательная основа для проведения социального диалога.
(b) Implementation through social dialogue and community planning.
b) Осуществление на основе социального диалога и планирования в общинах.
Promotion of social dialogue between employers and employees.
Поддержка развития социального диалога между работодателями и работниками
Peacebuilding is about creating sustainable social, developmental and governmental structures.
Миростроительство  это работа по созданию устойчивых социальных и правительственных структур, а также структур в области развития.
Rights at the workplace, social protection and social dialogue should likewise be guaranteed.
Точно так же должны быть гарантированы права на рабочем месте, социальная защита и социальный диалог.
Social dialogue with social partners, including the trade unions of civil servants and farmers.
Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров.
His sociological specialty was in organizational and social structures, in particular bureaucracy.
Его социологической специальностью были организационные и социальные структуры, в частности бюрократия.
In the economic, social and related fields intergovernmental structures require careful scrutiny.
В экономической, социальной и смежных областях межправительственные структуры требуют тщательного анализа.
Social dialogue has been pursued in all areas of Government action.
Социальный диалог проводится во всех областях деятельности правительства.
Their social structures and their lifestyle have suffered the repercussions of modern development.
Их социальные структуры и образ жизни страдают в результате современного развития.
Social dialogue on economic and social issues takes place at a national level in the Council of Economic and Social Agreement.
Социальный диалог по экономическим и социальным вопросам на национальном уровне проводится в Совете Экономического и Социального Согласия.
To empower social partners to influence the drafting and implementation of poverty reduction strategies through social dialogue.
дать социальным партнерам возможности влиять на формулирование и осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты в рамках общественного диалога
Structures focusing on structures flexible structures marketing and quality control
Структуры сконцентрированные структуры структуры на маркетинге и на контроле качества m
That difference helps explain the relatively greater preservation of Tunisia s social structures and local traditions.
Это различие помогает объяснить относительно большую сохранность тунисских социальных структур и местных традиций.
They feel that poverty and changing social structures are two contributing factors to juvenile delinquency.
Они считают, что нищета и изменение социальных структур являются теми двумя факторами, которые способствуют возникновению преступности среди несовершеннолетних.
Such structures are termed suboptimal structures.
Такие структуры называются субоптимальными.
However, we are pleased to see that the parties are proving to be more open to dialogue with United Nations structures.
Вместе с тем мы с удовлетворением отмечаем, что стороны проявляют все большую готовность к проведению диалога со структурами Организации Объединенных Наций.
Poverty, social injustice, regional conflicts, and barriers to dialogue between cultures should be alleviated.
а. Бороться с глубинными причинами и проявлениями терроризма.
The government has announced its intention to put social dialogue on a legislative basis.
Правительство заявило о своем намерении поставить проведение социального диалога на законодательную основу.
The Law On Social Assistance structures the social assistance system, making it purposeful and in line with the needs of the community and its notions about social assistance.
Закон о социальной помощи формирует систему социальной помощи, придавая ей целенаправленный характер и ориентируя ее на потребности населения и его представления о социальной помощи.
But such social structures are not well adapted for coping with today s complex information based world.
Тем не менее, такие социальные структуры недостаточно адаптированы для взаимодействия со сегодняшним сложным миром, основанным на информации.
It may also occur indirectly, due to social structures that are not equally accessible to all.
Это может возникать и косвенно, из за социальной структуры общества, не предоставляющего всем равных прав.
The programme is based on a mesh of supportive psychological, social and employment structures. In particular
Программа основывается на слиянии структур, занимающихся психологическими, социальными вопросами, а также занятостью, в частности
Without a time system, we would have many challenges in farming, social structures, communication, and business.
Без системы времени у нас были бы сложности в сельском хозяйстве, социальных структурах, коммуникации и бизнесе.
5.4 The State party submits that it regularly reviews its social security legislation in the light of changes in social attitudes and structures.
5.4 Государство участник утверждает, что оно регулярно проводит обзор своего законодательства, касающегося социального обеспечения, в свете изменений в общественных подходах и структурах.
Structures
Структуры
Structures
name of a data structure
A social dialogue culture in decision making processes has been largely absent, although social partner organisations are increasingly consulted on policy issues.
Культура ведения социального диалога в процессе принятия решений, во многом, отсутствует, хотя, все больше проводится консультирование с организациями социальных партнеров по вопросам проведения политики.
Although a legal framework has been created for social partnership at all levels, social dialogue still needs to be put into effect.
Хотя и была создана законодательная основа для установления социального партнерства на всех уровнях, социальный диалог все еще требует введения в действие.
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно социальное взаимопонимание.
Social dialogue and the clusters of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development
Социальный диалог и тематический блок вопросов четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию
He tried to adapt the political and social structures of the Incas to life in the viceroyalty.
Толедо попытался приспособить политические и социальные структуры Инков (в частности, Законы Инков) к жизни вице королевства.
Similar actions have been implemented by almost all existing structures, in the context of combating social exclusion.
В рамках борьбы против социальной изоляции аналогичные мероприятия проводились почти всеми существующими структурами.
3. The protracted civil war has left Somalia apos s political, economic and social structures in ruins.
3. Затянувшаяся гражданская война привела к полному разрушению политических, экономических и социальных структур Сомали.
Investment in women leads to a catalytic and multiplier effect throughout the family, work and social structures.
Инвестиции в женщин позволяют достичь эффекта катализатора и мультипликатора по всех семейных, производственных и социальных структурах.
Latvia is among those countries whose economic, governmental and social structures are undergoing a period of transition.
Латвия принадлежит к тем странам, экономическая, правительственная и социальная структура которых переживает переходный период.
Such opportunities for dialogue between the various stakeholders in social development could lead to tangible outcomes.
Такие возможности для диалога между различными партнерами по содействию социальному развитию могут привести к ощутимым результатам.
The adoption of public policies for equality has arisen out of a dialogue with social movements.
Государственная политика в области равенства принималась с учетом итогов диалога с общественными движениями.

 

Related searches : Social Dialogue - Sectorial Social Dialogue - Social Dialogue Agreement - European Social Dialogue - Social Dialogue Committee - Tripartite Social Dialogue - Eu Social Dialogue - Effective Social Dialogue - Engineering Structures - Marine Structures - Retaining Structures - Offshore Structures - Hydraulic Structures