Translation of "european social dialogue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Arab European dialogue
Арабо европейский диалог
In the European Union social dialogue (even in the field of vocational training), is a consolidated but diversified reality and recognised as being at the heart of the European Union's social legislation.
В Европейском Союзе социальный диалог (даже в области профессионального обучения) является прочно установившейся, но разнообразной в своем проявлении реальностью и признан стержнем социального законодательства Европейского Союза.
We are adapting our economic, social and trade mechanisms to those of the European democracies and are actively participating in political dialogue with the European Union.
Мы приспосабливаем свои экономические, социальные и торговые механизмы к тем, которые существуют в европейских демократических странах, и принимаем активное участие в политическом диалоге с Европейским союзом.
(b) Progress in building tripartite social dialogue.
b) Прогресс в деле налаживания трехстороннего социального диалога.
A legal framework for social dialogue exists.
Существует законодательная основа для проведения социального диалога.
(b) Implementation through social dialogue and community planning.
b) Осуществление на основе социального диалога и планирования в общинах.
Promotion of social dialogue between employers and employees.
Поддержка развития социального диалога между работодателями и работниками
A. Revitalizing European legislation (through dialogue among EU members)
А. Придание нового импульса развитию европейского законодательства (на основе диалога между членами ЕС)
European Social Democracy s Powerless Power
Бессильная власть европейской социальной демократии
European Social Charter (revised), art.
2 European Social Charter (revised), art.
Rights at the workplace, social protection and social dialogue should likewise be guaranteed.
Точно так же должны быть гарантированы права на рабочем месте, социальная защита и социальный диалог.
Social dialogue with social partners, including the trade unions of civil servants and farmers.
Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров.
The Council values the maintenance of the Maghreb European dialogue at the parliamentary and institutional level and the meetings the Union apos s Consultative Council has had in this connection with the European Parliament and the European Economic and Social Council.
Совет высоко ценит проведение диалога между Магрибом и Европой на парламентском и учрежденческом уровнях, а также те встречи, которые Консультативный совет Союза проводил в этой связи с Европейским парламентом и Европейским экономическим и социальным советом.
Social dialogue has been pursued in all areas of Government action.
Социальный диалог проводится во всех областях деятельности правительства.
Social dialogue on economic and social issues takes place at a national level in the Council of Economic and Social Agreement.
Социальный диалог по экономическим и социальным вопросам на национальном уровне проводится в Совете Экономического и Социального Согласия.
To empower social partners to influence the drafting and implementation of poverty reduction strategies through social dialogue.
дать социальным партнерам возможности влиять на формулирование и осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты в рамках общественного диалога
The old European social model is in tatters.
От старой европейской социальной модели остались клочья.
European Centre for Social Welfare Policy and Research
European Centre for Social Welfare Policy and Research
142 National European Law 290 Other Social Sciences
290 Другие Общественные Науки
The European Union welcomes the renewed efforts to promote political dialogue in Algeria.
Европейский союз приветствует дополнительные усилия, содействующие политическому диалогу в Алжире.
The PCA established an institutional framework for dialogue between the European Union and Russia.
СПС устанавливает институциональную основу для диалога между Россией и Европейским Союзом.
Most of them were social democrats by European standards.
Большинство из левых были социал демократы по европейским стандартам.
16. 1961 European Social Charter and Protocol 1 thereto
16. Европейская социальная хартия 1961 года и Протокол 1 к ней
The European Union welcomes the official launching of the national dialogue by the Interim President.
Европейский союз приветствует официальное начало временным президентом национального диалога.
We feel especially close to the European Community, with which we have a standing dialogue.
Мы чувствуем особую близость к Европейскому сообществу, с которым мы ведем постоянный диалог.
Poverty, social injustice, regional conflicts, and barriers to dialogue between cultures should be alleviated.
а. Бороться с глубинными причинами и проявлениями терроризма.
The government has announced its intention to put social dialogue on a legislative basis.
Правительство заявило о своем намерении поставить проведение социального диалога на законодательную основу.
The European poor view inequality as an insurmountable social obstacle.
Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие.
Social Democrats are distinctly minority parties in most European countries.
Социал демократы являются заметно малыми партиями в большинстве европейских стран.
Postwar European social democracy was always a compromise with capitalism.
Послевоенная Европейская социал демократия всегда была компромиссом с капитализмом.
This was achieved through three components a partnership of key European actors, a European shared information system and a mechanism for permanent dialogue.
Для решения этой задачи используются три компонента партнерство ключевых европейских организаций, европейская система обмена информацией и механизм постоянного диалога.
A social dialogue culture in decision making processes has been largely absent, although social partner organisations are increasingly consulted on policy issues.
Культура ведения социального диалога в процессе принятия решений, во многом, отсутствует, хотя, все больше проводится консультирование с организациями социальных партнеров по вопросам проведения политики.
Although a legal framework has been created for social partnership at all levels, social dialogue still needs to be put into effect.
Хотя и была создана законодательная основа для установления социального партнерства на всех уровнях, социальный диалог все еще требует введения в действие.
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно социальное взаимопонимание.
Social dialogue and the clusters of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development
Социальный диалог и тематический блок вопросов четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию
7. The European Council is very conscious of the land mine problem and a continuing dialogue on the question is taking place between the European Parliament and the European Council.
7. Европейский союз ответственно относится к проблеме наземных мин, и в настоящее время на постоянной основе проводится диалог по данному вопросу между Европейским парламентом и Европейским советом.
At first glance, European social democracy appears to be in crisis.
На первый взгляд может показаться, что европейская социальная демократия находится в кризисном положении.
16. The 1961 European Social Charter and the Protocol I thereto
16. Европейская социальная хартия 1961 года и Протокол 1 к ней
The European Union stands ready to discuss all of these matters in its ongoing dialogue with Uzbekistan.
Европейский союз готов обсудить все эти вопросы в рамках проводимого им диалога с Узбекистаном.
Such opportunities for dialogue between the various stakeholders in social development could lead to tangible outcomes.
Такие возможности для диалога между различными партнерами по содействию социальному развитию могут привести к ощутимым результатам.
The adoption of public policies for equality has arisen out of a dialogue with social movements.
Государственная политика в области равенства принималась с учетом итогов диалога с общественными движениями.
The European African dialogue is also a dialogue among civilizations, as is the Ibero American process, to which Portugal, Spain, Andorra and the Latin American countries are committed.
Европейско африканский диалог  это и диалог между цивилизациями, так же, как и иберо американский процесс, которому привержены Португалия, Испания, Андорра и страны Латинской Америки.
Of course, European societies should not tolerate criminality and anti social behavior.
Конечно, европейское общество не должно быть толерантным по отношению к преступности и антисоциальному поведению.
This project was partly funded through money from the European Social Fund.
Данный проект частично финансировался за счет средств Европейского социального фонда.
(i) Recurrent publications report on the high level segment dialogue of the Economic and Social Council (2)
i) периодические публикации доклад о диалоге в ходе этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета (2)

 

Related searches : Social Dialogue - Sectorial Social Dialogue - Social Dialogue Structures - Social Dialogue Agreement - Social Dialogue Committee - Tripartite Social Dialogue - Eu Social Dialogue - Effective Social Dialogue - European Social Partners - European Social Network - European Social Observatory - European Social Survey - European Social Model - European Social Fund