Translation of "tripartite social dialogue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Progress in building tripartite social dialogue.
b) Прогресс в деле налаживания трехстороннего социального диалога.
Models of tripartite dialogue.
Модели трехстороннего диалога.
Pointing to the example of the ILO Tripartite Declaration, he emphasized the need to look also at qualitative aspects of corporate contributions, including matters related to social protection, social dialogue and the business impact on social institutions.
Взяв за пример Трехстороннюю декларацию МОТ, он подчеркнул необходимость уделения внимания и качественным аспектам корпоративного вклада, в том числе вопросам социальной защиты, социального диалога и влияния бизнеса на общественные институты.
(iii) Encouraging social dialogue and tripartite cooperation with respect to labour relations among government, trade unions and employer organizations, as reflected in the core Conventions of the International Labour Organization
iii) поощрения социального диалога и трехстороннего сотрудничества по вопросам трудовых отношений между правительством, профсоюзами и организациями нанимателей в соответствии с положениями основных конвенций Международной организации труда
The Republic of Korea has, furthermore, forged a tripartite social pact on job creation.
Помимо этого, в Республике Корея заключен трехсторонний общественный договор о создании рабочих мест.
A legal framework for social dialogue exists.
Существует законодательная основа для проведения социального диалога.
At local level social partners are encouraged by law to participated on tripartite school boards.
На локальном уровне, закон предусматривает участие социальных партнеров в советах учебных заведений с трехсторонним представительством.
(b) Implementation through social dialogue and community planning.
b) Осуществление на основе социального диалога и планирования в общинах.
Promotion of social dialogue between employers and employees.
Поддержка развития социального диалога между работодателями и работниками
Rights at the workplace, social protection and social dialogue should likewise be guaranteed.
Точно так же должны быть гарантированы права на рабочем месте, социальная защита и социальный диалог.
At the tripartite level
На трехсторонней основе
Social dialogue with social partners, including the trade unions of civil servants and farmers.
Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров.
Social dialogue has been pursued in all areas of Government action.
Социальный диалог проводится во всех областях деятельности правительства.
Social dialogue on economic and social issues takes place at a national level in the Council of Economic and Social Agreement.
Социальный диалог по экономическим и социальным вопросам на национальном уровне проводится в Совете Экономического и Социального Согласия.
To empower social partners to influence the drafting and implementation of poverty reduction strategies through social dialogue.
дать социальным партнерам возможности влиять на формулирование и осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты в рамках общественного диалога
(b) Welcomes the establishment of a new tripartite forum for dialogue on Gibraltar, under the statement of 16 December 2004, separate from the Brussels Process.
b) приветствует создание нового трехстороннего форума для диалога по вопросу о Гибралтаре согласно заявлению от 16 декабря 2004 года отдельно от Брюссельского процесса.
Tripartite Commission and Joint Verification Mechanism
Трехсторонняя комиссия и Совместный механизм контроля
The role of the Tripartite Commission
С. Роль Трехсторонней комиссии
The ILO Tripartite Declaration of Principles Concerning Multinational Enterprises and Social Policy was mentioned as a reference point for the debate.
В качестве отправной точки для обсуждения была упомянута принятая МОТ Трехсторонняя декларация принципов, касающихся многонациональных корпораций и социальной политики.
Sixteenth report of the Tripartite Monitoring Group
Шестнадцатый доклад трехсторонней Группы контроля
The Tripartite Commission was established in 1991.
Трехсторонняя комиссия была создана в 1991 году.
Thirteenth report of the Tripartite Monitoring Group
Тринадцатый доклад трехсторонней Группы контроля,
Fourteenth report of the Tripartite Monitoring Group
Четырнадцатый доклад трехсторонней Группы контроля,
The disarmament and repatriation of the Allied Democratic Forces National Movement for the Liberation of Uganda must be taken into account within the framework of the tripartite dialogue.
В рамках трехстороннего диалога должны приниматься во внимание задачи разоружения и репатриации повстанцев из Альянса демократических сил Национальной армии освобождения Уганды.
C. Follow up action of the tripartite conclusions
C. Контроль за выполнением выводов трехстороннего Совещания
Poverty, social injustice, regional conflicts, and barriers to dialogue between cultures should be alleviated.
а. Бороться с глубинными причинами и проявлениями терроризма.
The government has announced its intention to put social dialogue on a legislative basis.
Правительство заявило о своем намерении поставить проведение социального диалога на законодательную основу.
A social dialogue culture in decision making processes has been largely absent, although social partner organisations are increasingly consulted on policy issues.
Культура ведения социального диалога в процессе принятия решений, во многом, отсутствует, хотя, все больше проводится консультирование с организациями социальных партнеров по вопросам проведения политики.
Although a legal framework has been created for social partnership at all levels, social dialogue still needs to be put into effect.
Хотя и была создана законодательная основа для установления социального партнерства на всех уровнях, социальный диалог все еще требует введения в действие.
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно социальное взаимопонимание.
Social dialogue and the clusters of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development
Социальный диалог и тематический блок вопросов четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию
Such opportunities for dialogue between the various stakeholders in social development could lead to tangible outcomes.
Такие возможности для диалога между различными партнерами по содействию социальному развитию могут привести к ощутимым результатам.
The adoption of public policies for equality has arisen out of a dialogue with social movements.
Государственная политика в области равенства принималась с учетом итогов диалога с общественными движениями.
Draft Programme Performance Evaluation Report for the Tripartite Project Review.
Draft Programme Performance Evaluation Report for the Tripartite Project Review.
C. Follow up action of the tripartite conclusions .. 26 13
С. Контроль за выполнением выводов трехстороннего
The Subcommittee had always sought to cooperate with a view to developing a tripartite dialogue between the Subcommittee, the administering Powers and the representatives of the population of the Territories in question.
Подкомитет всегда стремился к сотрудничеству в целях развития трехстороннего диалога между Подкомитетом, управляющими державами и представителями населения соответствующих территорий.
Bearing in mind the Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy adopted by the Governing Body of the International Labour Organization in November 1977,
учитывая Трехстороннюю декларацию принципов, касающихся многонациональных предприятий и социальной политики, принятую Административным советом Международной организации труда в ноябре 1977 года,
Bearing in mind the Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy adopted by the Governing Body of the International Labour Organization in November 1977,
Принята без голосования. См. главу V.
(i) Recurrent publications report on the high level segment dialogue of the Economic and Social Council (2)
i) периодические публикации доклад о диалоге в ходе этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета (2)
Appropriate cultural, educational and social programmes have been developed to promote the concepts of peace and dialogue.
Были разработаны соответствующие культурные, образовательные и социальные программы в целях пропаганды концепции мира и диалога.
Changing attitudes requires person to person communication but also the promotion of social dialogue by diverse groups.
Для изменения психологии людей требуется работа непосредственно с населением, а также поощрение социального диалога с участием самых различных групп.
Open minded dialogue and social interaction should help them follow the path of righteousness and avoid evil.
Открытый диалог и социальное взаимодействие должны помочь им пойти путем добродетели и избежать зло.
The tripartite nature of the Islamic State creates a policy dilemma.
Трехсторонняя природа Исламского Государства создает политическую дилемму.
Turkish authorities continue to highlight that earlier tripartite agreement with Iran.
Турецкие власти до сих пор придают особое значение той трехсторонней договоренности.
the tripartite Agreement on border security in the Great Lakes region
Трехстороннее соглашение об охране границ в районе Великих озер

 

Related searches : Tripartite Dialogue - Social Dialogue - Tripartite Social Summit - Sectorial Social Dialogue - Social Dialogue Structures - Social Dialogue Agreement - European Social Dialogue - Social Dialogue Committee - Eu Social Dialogue - Effective Social Dialogue - Tripartite Agreement - Tripartite Structure - Tripartite Body