Translation of "socially responsible business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Responsible - translation : Socially - translation : Socially responsible business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disclosure Guidelines on Socially Responsible Investment. | Disclosure Guidelines on Socially Responsible Investment. |
The film includes a social action campaign to address change in policy, education and call for socially responsible business. | В фильме представлена социальная кампания по изменению общественной политики и образования и призванию бизнеса к социальной ответственности. |
KIEL The new catchphrase in business seems to be do well by doing good. In other words, undertaking socially responsible activities boosts profits. | Кажется, новым популярным выражением в бизнесе стало преуспевай, делая добро . Другими словами, осуществление социально ответственной деятельности повышает прибыль. |
Ask yourself, is this company behaving in a socially responsible way? | Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам? |
The challenge of implementing socially responsible, public private partnerships was also highlighted. | Внимание было привлечено к важной задаче развития социально ответственного партнерства между государственным и частным сектором. |
Well, did you know him socially or in a business way? | Вы знали его не формально или по работе? |
Likewise, restrictions that prevent socially responsible companies based in advanced industrial countries from doing business in Myanmar have left the field open to less scrupulous firms. | Кроме того, ограничения, препятствующие социально ответственным компаниям, базирующимся в развитых промышленных странах, осуществлять деятельность в Мьянме, оставляют пространство для активности менее добросовестным фирмам. |
Because I'm responsible for the whole shitty business. | Потому что я за все это отвечал. |
The Chief will also be responsible for managing business continuity programmes. | Начальник будет также отвечать за руководство программой обеспечения преемственности в коммерческой деятельности. |
In fact, my own publications promote the stakeholder concept as the framework for a modern understanding of socially responsible corporate management. | На самом деле, мои собственные публикации продвигают концепцию заинтересованных сторон в качестве основы для современного понимания ответственного корпоративного управления. |
Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact | призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором |
Socially, he's washed up. | Никому он не нужен. |
It happens also, actually, in the most recent book I wrote, called Good Business, where I interviewed some of the CEOs who had been nominated by their peers as being both very successful and very ethical, very socially responsible. | Такое случается и в бизнесе. Я написал об этом в своей последней книге Успешный бизнес , где я опросил нескольких генеральных директоров, которых их коллеги охарактеризовали как очень успешных, порядочных и ответственных людей. |
It happens also, actually, in the most recent book I wrote, called Good Business, where I interviewed some of the CEOs who had been nominated by their peers as being both very successful and very ethical, very socially responsible. | Такое случается и в бизнесе. Я написал об этом в своей последней книге Успешный бизнес , где я опросил нескольких генеральных директоров, которых их коллеги охарактеризовали как очень успешных, порядочных и ответственных людей. |
And particularly, how can it lead to the creation of buildings which consume less energy, create less pollution and are more socially responsible? | И в особенности, как оно приводит к созданию строений, потребляющих меньше энергии, менее загрязняющих окружающую среду и более социально ответственных? |
175. We encourage responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact. | 175. Мы рекомендуем придерживаться ответственной деловой практики, например такой, какая предусмотрена в Глобальном договоре. |
8. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact | 8. призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором |
Recalling also that the 2005 World Summit encouraged the pursuit of responsible business practices, | напоминая также о том, что на Всемирном саммите 2005 года было рекомендовано придерживаться ответственной деловой практики, |
7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact | призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором |
It may disassociate horn from the gruesome business of poaching in the mind of some consumers, making its use more socially acceptable. | Это может разрушить ассоциацию рога с отвратительным бизнесом браконьеров в сознании некоторых потребителей, а это сделает его использование более социально приемлемым. |
The socially irreverent hippie show, | Непристойная передача о хиппи, |
A socially ambitious, domineering lady! | От социально амбициозной, властной кирии |
(b) Senior business development officers, responsible for client management and business development in regions where major operations exist and portfolio growth is feasible and | b) старшие сотрудники по вопросам развития коммерческой деятельности, ответственные за управленческое обслуживание заказчиков и развитие коммерческой деятельности в регионах, в которых осуществляются крупные операции и где возможен рост портфеля заказов и |
They were softly killing us socially. | Они медленно убивали нас в социальном плане. |
(iii) Subcommittee on Socially Vulnerable Groups | iii) Подкомитет по социально уязвимым группам населения |
Faces are important for us socially. | Лица важны для нас в социальном плане. |
Following the acquisition, the Convergys IM business and organization was integrated into NetCracker, and NetCracker became responsible for all business operations of the combined entity. | В марте 2012 года корпорация NEC приобрела подразделение Global Information Management компании Convergys, лидера в области BSS решений, для его последующей интеграции в NetCracker. |
In this period, after the death of his father, he became responsible for running the family business. | В 1877 году отец художника умер, и тому пришлось взять ответственность за семейное пекарное дело. |
Being gay and fathering triplets is by far the most socially innovative, socially entrepreneurial thing I have ever done. | Быть геем и отцом тройняшек это, без сомнения, самая социально инновационная, социально предприимчивая вещь из всех, что я когда либо делал. |
People are, in a sense, socially homeless. | Люди в некотором смысле являются бездомными в социальном отношении. |
So, I was actually very socially awkward. | Мне на самом деле было трудно в социальном плане. |
Generally speaking, the ESDC is responsible for management of providers in all business based collections, all business based frames and all functions prior to input editing. | В целом ЦДЭС отвечает за работу с предпрятиями, представляющими данные, в рамках всей деятельности по сбору коммерческих данных, за все совокупности и все функции, предшествующие редактированию входных данных. |
The Forum may also wish to call on countries to create enabling conditions for private sector investments and encourage environmentally and socially responsible investments in the forest sector. | Участники Форума, возможно, пожелают также призвать страны к созданию благоприятных условий для частных инвестиций и к поощрению экологически и социально ответственных инвестиций в лесохозяйственный сектор. |
Parliamentary documentation report of the Subcommittee on Socially Vulnerable Groups (1) reports on issues related to socially vulnerable groups (1) | документация для заседающих органов доклад Подкомитета по социально уязвимым группам населения (1) доклады по вопросам, касающимся социально уязвимых групп населения (1) |
If a market economy aims towards a sustainable future for humanity and the eradication of poverty, it must allow for the development of behavior founded on socially responsible principles. | Если целью рыночной экономики является создание устойчивого будущего для человечества и ликвидация нищеты, то она должна способствовать развитию норм поведения, основанных на принципах социальной ответственности. |
But this makes no sense economically or socially. | Но в этом нет ни экономического, ни социального смысла. |
This can be politically and socially extremely destabilizing. | Это может оказать чрезвычайно дестабилизирующее действие в политическом и социальном отношении . |
He became socially active and free of complexes. | Он стал социально активным и свободным от комплексов. |
The importance of socially oriented policies is emphasized. | Подчеркивается значение социально ориентированной политики. |
Game theorists consider this a socially optimal solution. | Учёные в области теории игр считают это социально оптимальным решением. |
The OECD s updated Policy Framework for Investment provides a blueprint for the promotion of investment and responsible business conduct. | Новая редакция Рекомендаций по инвестиционной политике ОЭСР представляет собой план по содействию инвестициям и поощрению ответственного поведения бизнеса. |
With humility, but also with great faith in the future and in the international community, democracy and freedom we in Paraguay are building a socially, fiscally and environmentally responsible State. | Со смирением, но вместе с тем с большой верой в будущее и международное сообщество, демократию и свободу народ Парагвая строит ответственное в социальном, финансовом и экологическом отношениях государство. |
So I started my life as an architect, or training as an architect, and I was always interested in socially responsible design, and how you can really make an impact. | Это дало мне толчок ..., так началась моя жизнь в архитектуре, точнее, в обучении архитектуре. Меня всегда интересовал дизайн, наполненный социальным содержанием и потенциальным влиянием на окружение. |
Dealing with these issues required an examination of the very nature of the business itself, namely that it was physically and socially the most intrusive commercial intervention imaginable. | Для решения этих проблем требуется рассмотреть саму природу этого бизнеса, а именно ту его особенность, что он и в физическом, и в социальном отношении представляет собой крайне интрузивное коммерческое вторжение. |
Most of these parties tend to be socially conservative. | Большинство этих партий, как правило, социально консервативны. |
Related searches : Socially Responsible - Socially Responsible Products - Being Socially Responsible - Socially Responsible Procurement - Socially Responsible Behaviour - Socially Responsible Investors - Socially Responsible Investment - Socially Responsible Company - Socially Responsible Manner - Socially Responsible Way - Socially Responsible Practices - Socially Responsible Activities - Most Socially Responsible - Socially Responsible Brand