Translation of "southern fringes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
), Fringes of Religious Experience. | ), Fringes of Religious Experience. |
), Fringes of Religious Experience , 2007. | ), Fringes of Religious Experience , 2007. |
Because he did something that was at the fringes. | Потому, что он сделал нечто из ряда вон выходящее. |
In real life, we're soldiers, and at the fringes of mind | Ведь у него же пыль столетий на очках. |
Toward the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions. | Ближе к концу столетия радикальные группы возникли в качестве экстремистских ответвлений нескольких религий. |
At the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions. | В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям. |
He condemned himself to operating on the lunatic fringes of his own community. | Он обрёк себя на управление лишь фанатичными приспешниками из собственного сообщества. |
All these factors pushed tap dancing to the fringes of the entertainment world. | Всё это способствовало вытеснению чечётки на периферию мира развлечений. |
That people on the fringes can find each other, connect and go somewhere. | Люди, будучи разрозненным изначально, Могут найти друг друга, наладить контакт и куда то направиться. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | И ангелы (будут находиться) по краям его неба , и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь (великих ангелов). |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | Они будут преисполнены смирения и покорности перед своим Господом и Его величием. А восемь ангелов, обладающих неимоверной силой, понесут Трон Милосердного Аллаха, когда Он явится для того, чтобы по милости и справедливости вершить суд над Своими рабами. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | И ангелы будут по краям его. И в тот День понесут Трон Господа твоего над ними восемь (ангелов). |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | Ангелы воспарят по краю небес, и восемь ангелов понесут престол Господа твоего над собой. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | Ангелы будут со сторон его. Над ними в тот день будут носить престол Господа твоего восьмеро. |
But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society. | Но я их полюбила, потому что они обитают на краю общества. |
That's risky. The safe thing to do now is to be at the fringes, be remarkable. | Это рисковано. Самое безопасное сегодня быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся. |
These industries are centered largely on the western fringes of the city near Doral and Hialeah. | Эти производства сконцентрированы на восточном краю города, около Doral и Hialeah. |
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself. | Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься. |
An artificial structure conjured into being by the calcium ion exchange of a million synaptic fringes. | Искусственная структура, порождённая к жизни циркуляцией ионов кальция в миллионах синоптических связях. Куб |
That's risky. The safe thing to do now is to be at the fringes, be remarkable. | Самое безопасное сегодня быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся. |
Most species occur along the coastal fringes of the lake at depths of less than 3 metres. | Большинство видов встречаются вдоль прибрежной полосы озера на глубине менее 3 метров. |
You shall make yourselves fringes on the four borders of your cloak, with which you cover yourself. | Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься. |
Southern Sudan | Южная часть Судана |
Southern Asia | Южная Азия |
Southern Europe | Южная Европа |
Africa, Southern | Южная АфрикаName |
Europe, Southern | Южная ЕвропаName |
Southern Leyte | Южная Америкаphilippines. kgm |
Southern Europe | Южная Европа |
Sotho, Southern | Южный сотоName |
Southern Rock | Южный рок |
Southern hemisphere | Южного полушария |
Southern Africa | южной части Африки |
Southern border | Южная граница |
Southern English. | Южной Англии. |
Southern family. | Южанин? |
Southern Cheer. | Вот, коечто нашла, Южная радость . |
I will be at the fringes of the First Committee to hold discussions with regional groups or individual delegations. | В контексте работы Первого комитета я намерен провести переговоры с региональными группами и делегациями отдельных стран. |
Southern Life in Southern Literature selections of representative prose and poetry . | Southern Life in Southern Literature selections of representative prose and poetry . |
Southern Wintuan 3. | Южная ветвь 3. |
Southern Publishing Company. | Southern Publishing Company. |
French Southern Territories | Французские Южные Территории |
Related searches : Political Fringes - Fringes Of Society - On The Fringes - Southern California - Southern Germany - Southern Hemisphere - Southern Europe - Southern Africa - Southern Tip - Southern Porgy - Southern Flounder - Southern Expressway - Southern Slope