Translation of "southern fringes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Southern - translation : Southern fringes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

), Fringes of Religious Experience.
), Fringes of Religious Experience.
), Fringes of Religious Experience , 2007.
), Fringes of Religious Experience , 2007.
Because he did something that was at the fringes.
Потому, что он сделал нечто из ряда вон выходящее.
In real life, we're soldiers, and at the fringes of mind
Ведь у него же пыль столетий на очках.
Toward the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
Ближе к концу столетия радикальные группы возникли в качестве экстремистских ответвлений нескольких религий.
At the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям.
He condemned himself to operating on the lunatic fringes of his own community.
Он обрёк себя на управление лишь фанатичными приспешниками из собственного сообщества.
All these factors pushed tap dancing to the fringes of the entertainment world.
Всё это способствовало вытеснению чечётки на периферию мира развлечений.
That people on the fringes can find each other, connect and go somewhere.
Люди, будучи разрозненным изначально, Могут найти друг друга, наладить контакт и куда то направиться.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
И ангелы (будут находиться) по краям его неба , и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь (великих ангелов).
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
Они будут преисполнены смирения и покорности перед своим Господом и Его величием. А восемь ангелов, обладающих неимоверной силой, понесут Трон Милосердного Аллаха, когда Он явится для того, чтобы по милости и справедливости вершить суд над Своими рабами.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
И ангелы будут по краям его. И в тот День понесут Трон Господа твоего над ними восемь (ангелов).
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
Ангелы воспарят по краю небес, и восемь ангелов понесут престол Господа твоего над собой.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки.
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.
Ангелы будут со сторон его. Над ними в тот день будут носить престол Господа твоего восьмеро.
But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society.
Но я их полюбила, потому что они обитают на краю общества.
That's risky. The safe thing to do now is to be at the fringes, be remarkable.
Это рисковано. Самое безопасное сегодня быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся.
These industries are centered largely on the western fringes of the city near Doral and Hialeah.
Эти производства сконцентрированы на восточном краю города, около Doral и Hialeah.
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.
An artificial structure conjured into being by the calcium ion exchange of a million synaptic fringes.
Искусственная структура, порождённая к жизни циркуляцией ионов кальция в миллионах синоптических связях. Куб
That's risky. The safe thing to do now is to be at the fringes, be remarkable.
Самое безопасное сегодня быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся.
Most species occur along the coastal fringes of the lake at depths of less than 3 metres.
Большинство видов встречаются вдоль прибрежной полосы озера на глубине менее 3 метров.
You shall make yourselves fringes on the four borders of your cloak, with which you cover yourself.
Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.
Southern Sudan
Южная часть Судана
Southern Asia
Южная Азия
Southern Europe
Южная Европа
Africa, Southern
Южная АфрикаName
Europe, Southern
Южная ЕвропаName
Southern Leyte
Южная Америкаphilippines. kgm
Southern Europe
Южная Европа
Sotho, Southern
Южный сотоName
Southern Rock
Южный рок
Southern hemisphere
Южного полушария
Southern Africa
южной части Африки
Southern border
Южная граница
Southern English.
Южной Англии.
Southern family.
Южанин?
Southern Cheer.
Вот, коечто нашла, Южная радость .
I will be at the fringes of the First Committee to hold discussions with regional groups or individual delegations.
В контексте работы Первого комитета я намерен провести переговоры с региональными группами и делегациями отдельных стран.
Southern Life in Southern Literature selections of representative prose and poetry .
Southern Life in Southern Literature selections of representative prose and poetry .
Southern Wintuan 3.
Южная ветвь 3.
Southern Publishing Company.
Southern Publishing Company.
French Southern Territories
Французские Южные Территории

 

Related searches : Political Fringes - Fringes Of Society - On The Fringes - Southern California - Southern Germany - Southern Hemisphere - Southern Europe - Southern Africa - Southern Tip - Southern Porgy - Southern Flounder - Southern Expressway - Southern Slope