Translation of "spare effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Spare - translation : Spare effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They spare no effort to injure you. | Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах). |
In this endeavour, Greece will spare no effort. | Греция будет работать в этом направлении, не жалея усилий. |
Japan will spare no effort in that endeavour. | И в этом деле Япония не пожалеет сил. |
France will spare no effort to this end. | Франция не пожалеет никаких усилий для достижения этой цели. |
My delegation will spare no effort in that regard. | Моя делегация приложит все усилия для достижения этой цели. |
Denmark will spare no effort in doing its share. | Дания не пожалеет сил для того, чтобы внести в это свой вклад. |
We shall spare no effort to rebuild the area. | Мы не пожалеем сил для восстановления этого района. |
We pledge to spare no effort to advance this aim. | Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели. |
We will not spare any effort to make this happen. | Мы не пожалеем сил для достижения этой цели. |
We will spare no effort to combat these illegal activities. | Мы не пожалеем усилий для борьбы с этими преступными действиями. |
My country will spare no effort in making its contribution. | Моя страна не пощадит усилий для внесения своей лепты в этот процесс. |
We should spare no effort in translating those words into actions. | Мы не должны щадить усилий для того, чтобы претворить эти усилия в жизнь. |
France, for its part, will spare no effort in that respect. | Франция, со своей стороны, не пожалеет усилий в этом отношении. |
We must spare no effort in working for the region s peace and prosperity. | Мы не должны беречь силы, работая ради мира и процветания региона. |
They will spare no effort to ruin you They surely desire your annihilation. | Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах). Они неверующие хотели бы, чтобы вы оказывались в затруднении. |
They will spare no effort to ruin you They surely desire your annihilation. | Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. |
They will spare no effort to ruin you They surely desire your annihilation. | Они не упускают случая навредить вам и радуются вашим трудностям. |
They will spare no effort to ruin you They surely desire your annihilation. | Ведь они испортят все ваши дела и не преминут вам навредить. |
They will spare no effort to ruin you They surely desire your annihilation. | Они не преминут вредить вам и радоваться вашим неудачам. |
They will spare no effort to ruin you They surely desire your annihilation. | Они не преминУт вам навредить, Они желают погубить вас, И в их устах уж ненависть сквозит. |
They spare no effort to injure you. Indeed they love all that distresses you. | Они не преминут вам вредить, они хотели бы того, чтобы вы попали бы в беду. |
They spare no effort to injure you. Indeed they love all that distresses you. | Они не упускают случая навредить вам и радуются вашим трудностям. |
They spare no effort to injure you. Indeed they love all that distresses you. | Они не преминут вредить вам и радоваться вашим неудачам. |
We call upon both parties to spare no effort to actively pursue peaceful negotiations. | Мы призываем обе стороны приложить все усилия и активно продолжить мирные переговоры. |
We urge the two parties to spare no effort to resolve the pending issues. | Мы настоятельно призываем обе стороны прилагать все усилия для решения остающихся вопросов. |
We should spare no effort to bridge our differences and maximize our common endeavours. | Мы не должны жалеть никаких усилий для преодоления наших разногласий и максимальной активизации наших общих усилий. |
He's going to spare no effort to get us out of this country quickly. | Он прилагает все свои силы, чтобы поскорее вывезти нас отсюда за границу. |
Japan will spare no effort in working with other Member States to achieve that end. | Япония не пощадит сил и будет вместе с другими государствами членами добиваться этой цели. |
Japan will spare no effort in working with other Member States to achieve that end. | Япония не пожалеет сил для того, чтобы работать вместе с другими государствами членами во имя достижения этой цели. |
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR. | МООНЛ не должна жалеть усилий для налаживания более деловых и гармоничных рабочих отношений с НКРДРР. |
My delegation will spare no effort to support you in the fulfilment of your tasks. | Моя делегация будет, не жалея сил, поддерживать Вас в деятельности по решению Ваших задач. |
The United Nations must spare no effort in establishing an international norm of human rights. | Организация Объединенных Наций не должна щадить усилий во имя утверждения международных норм в области защиты прав человека. |
We will spare no effort to develop and strengthen our ties with our Asian neighbours. | Мы не пожалеем никаких усилий для развития и укрепления наших связей с нашими азиатскими соседями. |
The Government will spare no effort to assist them and all Rwandans in this noble endeavour. | Правительство не пожалеет усилий, чтобы оказать им и всем руандийцам содействие в этом благородном начинании. |
My delegation will spare no effort in supporting your endeavours during the work of the Committee. | Наша делегация будет не жалея сил поддерживать вашу деятельность в ходе работы Комитета. |
We must hone our weapons and spare no effort if we are to achieve our goal. | Нам предстоит быть во всеоружии и не жалеть никаких усилий, если мы хотим добиться нашей цели. |
We will spare no effort in making its contribution to the collective effort to ensure the success of this meeting of the Security Council. | Мы не пожалеем сил для того, чтобы внести свой вклад в коллективные усилия с целью достичь успешных результатов этого заседания Совета Безопасности. |
All countries should spare no effort to curb and fight proliferation, particularly that by non State actors. | Всем странам следует предпринимать самые активные усилия по ограничению и пресечению распространения ядерного оружия, особенно среди негосударственных субъектов. |
I am convinced that you will spare no effort to overcome the unfortunate deadlock affecting this forum. | Я убежден, что вы не пощадите усилий к тому, чтобы преодолеть тот прискорбный затор, который отягощает данный форум. |
Israelis and Palestinians should spare no effort in advancing together towards the realization of the two State vision. | Израильтяне и палестинцы должны делать все, что в их силах, для совместной реализации концепции сосуществования двух государств. |
The International Law Commission and the Sixth Committee, mandated to elaborate the statute, must therefore spare no effort. | И ни Комиссия международного права, ни Шестой комитет, которому поручено заниматься его разработкой, не должны жалеть для этого усилий. |
The United Nations should spare no effort to develop an effective mechanism to deal with this vital need. | Организация Объединенных Наций должна приложить все усилия для разработки эффективного механизма с целью достижения этой жизненно важной цели. |
As Chairman of this important Committee, I will spare no effort to bring its deliberations to a successful conclusion. | В качестве Председателя этого важного Комитета я приложу все силы для того, чтобы его работа была успешной. |
Together with other delegations, the Lao delegation will spare no effort to make a sincere contribution to this debate. | Совместно с другими делегациями лаосская делегация приложит все усилия, чтобы честно внести свой вклад в эту работу. |
In the meantime, we will spare no effort to make sure that the promise of the future becomes reality. | В то же самое время мы не будем щадить усилий для обеспечения того, чтобы эти радужные перспективы стали реальностью. |
Related searches : Spare No Effort - Spare Any Effort - Spare Unit - Spare You - Spare Cash - Spare Battery - Spare Copy - Spare Bed - Spare Minute - Spare Money - Spare Part - Spare Tyre