Translation of "special dedication" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dedication - translation : Special - translation : Special dedication - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exploitation, renunciation, dedication. | Эксплуатация, отречение, преданность. |
Exploitation, Renunciation and Dedication | Эксплуатация, отречение и преданность |
I'll write you a dedication. | Оставлю вам автограф. |
A special tribute is due to the Secretary General of our organization, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his dedication and dynamism. | Особую признательность мы хотели бы выразить Генеральному секретарю нашей Организации г ну Бутросу Бутросу Гали за его целенаправленность и динамизм. |
His name is on the dedication page. | Его имя встречается на титульном листе Хронографа. |
He saluted their dedication, courage and commitment. | Он высоко ценит их самоотверженность, мужество и верность. |
That will lend beauty to the dedication. | А так будет куда красивее. |
As a small island developing country, Trinidad and Tobago has witnessed with great pride your dedication and effective stewardship of the Special Committee. | Будучи малым островным государством, Тринидад и Тобаго с гордостью отмечает Вашу приверженность и эффективное руководство работой Специального комитета. |
Considering the long standing dedication of the Sovereign Military Order of Malta in providing humanitarian assistance, and its special role in international humanitarian relations, | учитывая давнюю приверженность Суверенного военного Мальтийского ордена делу оказания гуманитарной помощи и его особую роль в международных гуманитарных отношениях, |
Each book begins with a dedication to Beatrice. | В 11 й книге описан её поцелуй с Клаусом. |
This is your dedication to truth, to yourself | Это твоя посвященность истине, самому себе |
That's the kind of dedication these people have. | Самоотверженность этих людей поражает. |
Simply hard work, dedication and commitment is not enough. | Просто сложной работы, посвещения себя и ответственности еще недостаточно. |
All the world should be aware of this dedication. | И пусть весь мир знает о нашей решимости . |
Գիրք Մատուցման եւ Հատուցման ( Book of Dedication and Reparation ). | Գիրք Մատուցման եւ Հատուցման ( Book of Dedication and Compensation ). |
On 26 June 1920 the dedication ceremony was held. | Открытие мемориала состоялось в июне 1920 года. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Так молись же Господу твоему и (ради Него) закалывай (жертвенных животных)! |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Помолись же Господу твоему и заколи! |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Всевышний особо выделил намаз и жертвоприношение, потому что именно они являются двумя самыми прекрасными и самыми важными обрядами поклонения и приближения к Аллаху. Совершая намаз, человек смиряется перед Господом душой и телом и целиком погружается в поклонение Ему. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Раз Я даровал тебе это благо, то постоянно и искренне возноси молитву только своему Господу и закалывай жертвенных животных в знак благодарности Аллаху за дарованное тебе достоинство и за наделение тебя благами. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Так совершай обрядовую молитву и закалывай жертвенное животное . |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Так обрати же к Господу свои молитвы и жертвоприноси. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Потому молись Господу твоему и заколи жертву. |
It was the Feast of the Dedication at Jerusalem. | Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима. |
They are a poignant example of dedication to others. | Они являются ярким примером самоотверженности на благо других. |
Technical manufacturing skills Facilities Dedication of workforce Quality standards | Знания технологического процесса Оборудование Мотивация работающих Стандарты качества |
It's only a matter of good will and dedication. | Это лишь вопрос доброй воли и преданности. |
This Agreement represents the culmination of a long process of talks and pressure which revealed the Special Envoy apos s skill, experience, persuasive talents and dedication. | Заключение этого соглашения явилось кульминацией продолжительного процесса переговоров и давления, в ходе которого проявились на практике способности, опыт, умение убеждать и настойчивость Специального представителя. |
Therefore, we would like to pay tribute to Mr. Ibrahim Gambari, former Special Adviser on Africa, for his dedication to promoting the global partnership for Africa's development. | Поэтому мы хотели бы поблагодарить бывшего Специального советника по Африке г на Ибрагима Гамбари за его приверженность цели содействия глобальному партнерству в интересах развития Африки. |
They deserved special attention and political dedication to improve their situation the international community should work to that end with compassion and in a spirit of consensus. | Они заслуживают особого внимания и политической приверженности делу улучшения их положения международное сообщество должно бороться за достижение этой цели, проявляя сострадание и действуя в духе согласия. |
Your dedication to decolonization is unquestioned, and I am sure that the Non Self Governing Territory representatives those that have participated not only in the work of the Special Committee in New York, but also in the various Seminars have always taken note of that dedication. | Ваша приверженность делу деколонизации не вызывает сомнений, и я убеждена в том, что представители несамоуправляющихся территорий те, кто участвуют не только в работе Специального комитета в Нью Йорке, но и в различных семинарах, всегда отмечают эту приверженность. |
In that regard he addressed special thanks to Mr. Magariños and his staff, whose dedication, skills and energy had produced the excellent results that were before the Conference. | В этой связи оратор выражает особую признательность г ну Магариньосу и сотрудникам Организации, поскольку благодаря их высокой квалификации, энтузиазму и преданности делу были достигнуты замечательные результаты, о которых будет доложено Конференции. |
The Special Committee pays tribute to the men and women who have served and continue to serve in peacekeeping operations for their high level of professionalism, dedication and courage. | Специальный комитет воздает должное мужчинам и женщинам, которые служили и продолжают служить в составе операций по поддержанию мира, за их высокий профессионализм, самоотверженность и мужество. |
The Special Committee pays tribute to the courage and dedication of personnel working in peacekeeping operations and to those who have lost their lives in the service of peace. | Специальный комитет воздает должное мужеству и самоотверженности персонала операций по поддержанию мира и тех, кто отдал свою жизнь во имя мира. |
In the preambular paragraphs the draft resolution recalls the Order of Malta apos s long standing dedication to providing humanitarian assistance and its special role in international humanitarian relations. | В пунктах преамбулы проект резолюции напоминает о давнишней приверженности Мальтийского ордена оказанию гуманитарной помощи, а также о его особой роли в международных гуманитарных отношениях. |
We express special thanks to the Executive Director of MICIVIH, Mr. Colin Granderson, and his staff for their efforts and their dedication to the cause of Haitian human rights. | Мы особенно признательны директору исполнителю МГМГ г ну Грандерсону и его персоналу за их усилия и за их приверженность делу прав человека в Гаити. |
It wished to commend the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia for his dedication to the innocent victims whose rights had been flouted. | Она выражает свою признательность Специальному докладчику по изучению положения в области прав человека на территории бывшей Югославии за преданность делу защиты прав невинных жертв. |
Civil oath, wreath dedication to Greek Resistance fighters' place of sacrifice. | Гражданская присяга, почитание греческих бойцов сопротивления. |
The dance was part of a dedication for fire and steel. | Этот танец был отчасти посвящением огню и стали. |
Polish dedication to those values draws strength from our past experiences. | В основе приверженности Польши этим ценностям лежит весь наш предыдущий опыт. |
35. UNAVEM II personnel have continued to serve with exemplary dedication. | 35. Сотрудники КМООНА II продолжают выполнять свои функции с образцовой самоотверженностью. |
The dedication and commitment of his staff have been equally noteworthy. | Такой же высокой оценки заслуживает самоотверженность его сотрудников. |
It's their ideas, dedication and time that made it all possible. | Их идеи, время и целеустремлённость сделали его возможным. |
The Special Committee against Apartheid will occupy a special place in the annals of this Organization for its persistence and for its dedication to the cause of those millions who were discriminated against and stripped of their dignity and humanity. | Специальный комитет против апартеида займет особое место в истории данной Организации благодаря его настойчивости и приверженности делу, за которое боролись миллионы людей, лишенных человеческого достоинства и гуманного отношения, подвергаясь дискриминации. |
Related searches : Strong Dedication - Great Dedication - Personal Dedication - With Dedication - Continued Dedication - Dedication Towards - Dedication Ceremony - Unwavering Dedication - Full Dedication - His Dedication - Constant Dedication - Ongoing Dedication - Total Dedication