Translation of "special drawing rights" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A Special Moment for Special Drawing Rights
Особенный момент для специальных прав заимствования
Special drawing rights could also play a positive role.
Специальные права заимствования также могут играть положительную роль в этой области.
The necessary institutional arrangement already exists the IMF s Special Drawing Rights (SDR) department.
Необходимый институциональный механизм уже существует это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ.
Such a solution is readily available in the form of Special Drawing Rights (SDR).
Такого решения легко добиться в виде Специальных прав заимствования (СПЗ).
The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights.
США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
Steps should also be taken for creation and allocation for development of special drawing rights.
Следует также принять меры для создания и выделения специальных прав заимствования на цели развития.
If necessary, the IMF can issue special drawing rights (SDRs) to generate the global liquidity needed.
При необходимости МВФ может выдать специальные права заимствования (СДР), чтобы обеспечить требуемую глобальную ликвидность.
(l) Pressing the urgency of new allocation of Special Drawing Rights (SDRs) for the benefit of developing countries
l) принятие усилий, с тем чтобы убедить в настоятельной необходимости нового выделения специальных прав заимствования (СДР) в распоряжение развивающихся стран
46. Spain contributed 10 million special drawing rights to the Global Environment Facility (GEF) during its pilot phase.
46. Испания внесла в Глобальный экологический фонд (ГЭФ) взнос на экспериментальный этап в размере 10 млн. специальных прав заимствования (СПЗ).
One idea receiving attention is a new form of global money akin to the IMF's Special Drawing Rights (SDRs).
Одна привлекающая к себе внимание идея заключается в создании нового вида мировой валюты типа специальных прав заимствования (СПЗ) МВФ.
The first is the need for a truly global reserve currency, perhaps based on the IMF Special Drawing Rights (SDRs).
Первое это потребность в действительно глобальной резервной валюте, возможно, базирующейся на Специальных правах заимствования МВФ (СПЗ).
Generalized emissions of special drawing rights would further enable IMF to increase available credit to countries in need of assistance.
Общая эмиссия специальных прав заимствования расширила бы возможности МВФ в плане увеличения кредитных лимитов для стран, нуждающихся в помощи.
Some speakers also suggested that consideration be given to using special drawing rights as a means of reducing multilateral debt.
Некоторые ораторы предложили также изучить целесообразность использования специальных прав заимствования в качестве инструмента сокращения многосторонней задолженности.
I don't know what special drawing rights certificate account is, but it's very small relative to the big pie, right?
Я не знаю, какие обсобые права у этого сертификата, но это очень немного по сравнению со всеобщим размером, правда?
Recognition of this fundamental problem was the reason why the IMF s Special Drawing Rights (SDRs) were created in the 1960 s.
Осознание этой фундаментальной проблемы привело к тому, что МВФ создал специальные права заимствования (SDR) в 1960 году.
To this end, I proposed an annual issue of Special Drawing Rights (SDR) that rich countries would donate for international assistance.
С этой целью я предложил осуществлять ежегодный выпуск специальных прав заимствования (SDR), которые богатые страны могли бы жаловать в качестве международной помощи.
Another proposal involves creating new international liquidity by issuing special drawing rights (international reserve assets maintained by the International Monetary Fund).
Другое предложение заключается в создании новой международной ли видности путем выдачи специальных прав заимствования (международных резервных активов, управляемых МВФ).
Security rights in rights to proceeds from a drawing under an independent undertaking
Обеспечительные права в правах на поступления от заимствования по независимому обязательству
Why would the IMF lend Europe special drawing rights (the Fund s unit of account), rather than euros, thereby creating a currency imbalance?
Зачем бы МВФ предоставлять ЕС вместо евро специальные права заимствования (расчетная денежная единица фонда), создавая тем самым валютный дисбаланс?
In principle, the IMF could be allowed to print money (it already has its own accounting unit, the so called Special Drawing Rights).
Но это не реально, так как не является достаточным для адекватной мировой системы управления.
In principle, the IMF could be allowed to print money (it already has its own accounting unit, the so called Special Drawing Rights).
В принципе, МВФ может печатать деньги самостоятельно (у него есть своя расчетная единица, так называемые специальные права заимствования).
We reiterate our interest in further pursuing the proposals for new issuances of Special Drawing Rights (SDRs), as a mechanism for financing development.
Мы вновь заявляем о нашей заинтересованности в реализации предложений в отношении новых эмиссий Специальных прав заимствования (СПЗ) в целях финансирования развития.
47. It has also undertaken to supply a little over 12 million special drawing rights for fund replenishment in the coming three years.
47. Испания также взяла на себя обязательство внести в течение ближайших трех лет еще 12 млн. СПЗ на пополнение ГЭФ.
Further progress was required with regard to the implementation of proposals such as special drawing rights and taxes on financial speculation and carbon emissions.
Необходимо добиваться дальнейшего прогресса в реализации предложений по таким вопросам, как специальные права заимствования и налоги на финансовые спекулятивные операции и выбросы углерода.
His delegation would continue to provide financial support of about 4 million special drawing rights to the Global Environment Facility in its new phase.
На этом новом этапе деятельности ГЭФ Турция предоставит ему финансовую помощь в размере 4 миллионов специальных прав заимствования.
As Special Rapporteur, he would be drawing on the work of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) when addressing those issues.
Будучи Специальным докладчиком, оратор при рассмотрении этих вопросов будет опираться на работу Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКБ).
Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so called Special Drawing Rights (SDRs).
На прошлой неделе МВФ формально рекомендовал добавить женьминьби в корзину валют, которые определяют ценность так называемых Специальных прав заимствования (СПЗ).
Human rights and special procedures
Права человека и специальные процедуры
One proposal calls for taxing national and international financial transactions. Others call for allocating Special Drawing Rights (SDR s) from the IMF, or for using the IMF s gold resources.
Одно из предложений заключается в обложении налогом внутригосударственных и международных финансовых операций Другие призывают к выпуску МВФ специальных прав заимствования (СДР) или использованию золотых запасов МВФ.
More concessional finance will be available for low income countries, and international liquidity will be increased by a hand out of 250 billion in special drawing rights (SDRs).
Лондонский саммит Группы двадцати укрепил авторитет МВФ, в то же время утроив его ресурсы.
In September 2009, the IMF distributed to its members 283 billion worth of Special Drawing Rights, an arcane financial instrument, but one that essentially constitutes additional foreign exchange.
В сентябре 2009 года, МВФ распространил среди своих членов Специальные права заимствования (SDR) на сумму 283 миллиарда долларов США, загадочный финансовый инструмент, который по существу является дополнительной иностранной валютой.
More concessional finance will be available for low income countries, and international liquidity will be increased by a hand out of 250 billion in special drawing rights (SDRs).
Льготное финансирование в большем объёме будет доступно странам с низким уровнем дохода, и международная ликвидность увеличится засчёт выдачи 250 миллиардов долларов в расчётных единицах Фонда SDR (специальные права заимствования).
The Human Rights Council could benefit from the timely participation of special procedures, including through interactive dialogue addressing follow up and drawing attention to situations requiring urgent action.
Совет по правам человека лишь только выиграет от своевременного участия специальных процедур, включая интерактивный диалог по вопросу о последующих мерах и привлечении внимания к ситуациям, требующим неотложных действий.
The outstanding use of Fund resources by six Arab League States covered by the Africa Department amounted to 1.26 billion special drawing rights at the end of 1991.
Расход средств этими шестью государствами членами Лиги арабских государств из ресурсов Фонда, покрываемый Африканским департаментом, составил на конец 1991 года 1,26 млрд. специальных прав заимствования.
The solution, however, lies not in replacing the dollar with the renminbi, but in strengthening the role of the world s only truly global currency the IMF s Special Drawing Rights.
Решение, однако, заключается не в замене доллара на юань, а в усилении роли единственной в мире действительно глобальной валюты специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
We are also prepared to consider the impact of issuing special drawing rights with a view to eliminating the instability and financial imbalances that are overwhelming the developing world.
Мы также готовы изучить последствия использования специальных прав заимствования в целях борьбы с нестабильностью и финансовыми дисбалансами, которые создают непреодолимые трудности для развивающихся стран.
Drawing
Рисование
Drawing .
Рисунок.
Drawing?
Рисунки?
Drawing.
Рисунок .
HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND REPORTS OF SPECIAL
СВОБОД ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ДОКЛАДЫ СПЕЦИАЛЬНЫХ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS SPECIAL ECONOMIC, HUMANITARIAN AND
ПОВЕСТКА ДНЯ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ
HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND REPORTS OF SPECIAL
ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ДОКЛАДЫ СПЕЦИАЛЬНЫХ
China, Brazil, and Russia have offered ambitious proposals, which may bear fruit in 10 or 20 years, to make the International Monetary Fund s Special Drawing Rights a true international currency.
Китай, Бразилия и Россия предложили амбициозные планы (которые могут принести плоды лет через 10 20) по превращению специальных прав заимствования Международного валютного фонда в подлинную международную валюту.
Enhancing the role of its Special Drawing Rights (SDRs), or supplementing the dollar with another world reserve currency, would help facilitate the financing needs of both deficit and surplus countries.
Усиление роли его Специальных прав заимствования (СПЗ) или замена доллара другой мировой резервной валютой помогли бы облегчить финансовые потребности как стран с дефицитом, так и стран с избытком финансовых средств.

 

Related searches : Special Drawing - Drawing Rights - Special Rights - Special Access Rights - Special Voting Rights - Special Rights Issue - Drawing List - Drawing Closer - Cold Drawing - Scale Drawing - General Drawing - Drawing Together