Translation of "specific hazards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A4.3.5.2 Specific hazards arising from the chemical
b) методы улавливания.
A10.2.5.2 Specific hazards arising from the chemical
Специфические опасности, связанные с конкретным химикатом
This right shall apply to technological hazards and foreseeable natural hazards .
Это право распространяется на технологические и предсказуемые природные риски .
Hazards of Radiation.
Hazards of Radiation.
(iii) flammability hazards
d) рH
A4.3.14.5 Environmental hazards
Являются
(iii) flammability hazards
несовместимости веществ или смесей
A10.2.14.5 Environmental hazards
Экологические опасности
B. Volcano hazards
В. Опасность, связанная с извержением вулканов
C. Earthquake hazards
С. Опасность землетрясений
D. Drought hazards
D. Опасность засухи
Environmental health hazards
Загрязнение окружающей среды 532
Environmental hazards Environmental hazards tend to focus on degradability, bioaccumulation and aquatic toxicity.
Environmental Hazards Environmental hazards tend to focus on degradability, bioaccumulation and aquatic toxicity.
hazards . 50 51 16
с опасными природными явлениями глобального характера 50 51 18
Speaking of professional hazards...
Кстати, о профессиональной деформации...
The Hyogo Framework sets out specific priorities for action on early warning for all hazards and on associated risk assessment and preparedness.
В Хиогской рамочной программе определены конкретные направления деятельности в области раннего предупреждения о всех опасностях и связанной с этим оценки рисков и обеспечения готовности.
Other articles in the Code relate to access to information on specific subjects such as chemicals, hazards, wastes, air and water quality.
В других статьях ЭК рассматриваются вопросы доступа к информации по секторальной тематике (химические вещества, риски, ущерб, воздух, качество воды).
Disasters associated with natural hazards
А. Бедствия, вызванные опасными природными явлениями
(i) Work on health hazards
i) работа по веществам, представляющим опасность для здоровья
(ii) Work on environmental hazards
ii) работа по экологическим опасностям
E. Vulnerability to global hazards
Е. Уязвимость по отношению к бедствиям глобального масштаба
13 technological and natural hazards
13 природных катастроф.
The Task Force covers natural hazards ranging from earthquakes and volcanic hazards to tropical cyclones and floods.
Эта целевая группа рассматривает опасности, связанные с такими стихийными бедствиями, как землетрясения, извержения вулканов, тропические циклоны и наводнения.
There are other hazards as well.
Но это еще не все опастности.
(b) New criteria for aspiration hazards
b) новых критериев для веществ, опасных для вдыхания
D. Protective measures against global hazards
D. Меры защиты от опасных природных явлений глобального характера
Provide advice on specific hazards that may arise from the chemical, such as hazardous combustion products that form when the substance or mixture burns.
Следует указать на специфические для конкретной химической продукции опасности, такие как опасные продукты сгорания, которые образуются, когда вещество или смесь горят.
Health hazards The types of toxicities where substances may cause lethality to the entire body, lethality to specific organs, major minor damage, or cause cancer.
Health Hazards The types of toxicities where substances may cause lethality to the entire body, lethality to specific organs, major minor damage, or cause cancer.
Environmental hazards blow in on the wind.
Дуют ветры экологических опасностей.
Women are particularly vulnerable to environmental hazards.
Женщины в особенности подвержены экологическим опасностям.
Some delegations considered that a precautionary approach should be taken in the absence of specific criteria concerning the hazards presented by these transport units under fumigation.
Некоторые делегации выразили мнение, что в отсутствие четких критериев в отношении опасности, которую представляют эти фумигированные транспортные единицы, следует применять принцип предосторожности.
Provide advice on specific hazards that may arise from the chemical, such as hazardous combustion products that form when the substance or mixture burns. For example
A4.3.6.3.2 Соответствующие методы очистки могут включать
12. Stresses the need to address risk reduction of and vulnerabilities to all natural hazards including geological and hydrometeorological hazards
12. подчеркивает необходимость принятия мер по ослаблению рисков, связанных со всеми опасными природными явлениями, включая опасные геологические и гидрометеорологические явления, и уменьшению уязвимости для всех таких явлений
Risk reduction, therefore, entails reducing vulnerability to hazards.
Уменьшение же опасности влечет за собой и снижение уязвимости по отношению к опасным явлениям.
Insert a new Part 4 entitled Environmental Hazards .
ЧАСТЬ 4
E. Vulnerability to global hazards . 23 26 9
Е. Уязвимость по отношению к бедствиям глобального
D. Protective measures against global hazards . 75 21
D. Меры защиты от опасных природных явлений глобального
E. Regional cooperative measures to combat global hazards
с опасными природными явлениями глобального характера
Natural hazards cannot be prevented, but damage caused by hazards can be prevented and avoided by proper preparedness, response and mitigation efforts.
Стихийные бедствия нельзя предотвратить, но наносимого ими ущерба можно избежать при надлежащей подготовке или при наличии усилий по реагированию и по смягчению последствий.
Amend the title to read as follows HEALTH HAZARDS .
Изменить заголовок следующим образом ОПАСНОСТИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
A4.3.2.3 Other hazards which do not result in classification
A4.3.2.3 Другие опасности, которые не требуют классификации продукта как опасного
A10.2.2.3 Other hazards which do not result in classification
Другие опасности, которые не подпадают под классификацию
We have to accept that there will be hazards.
Мы должны принять фактор риска.
25. Stresses the need to address risk reduction of and vulnerabilities to all natural hazards, including geological and hydrometeorological hazards, in a comprehensive manner
25. подчеркивает необходимость комплексного решения проблем, связанных с уменьшением риска всех опасных природных явлений, включая опасные геологические и гидрометеорологические явления, и уязвимости в случае их возникновения
26. Stresses the need to address risk reduction of and vulnerabilities to all natural hazards, including geological and hydrometeorological hazards, in a comprehensive manner
26. подчеркивает необходимость комплексного решения проблем, связанных с уменьшением риска всех опасных природных явлений, включая опасные геологические и гидрометеорологические явления, и уязвимости в случае их возникновения

 

Related searches : Any Specific Hazards - Mechanical Hazards - Workplace Hazards - Thermal Hazards - Special Hazards - Other Hazards - Identify Hazards - Secondary Hazards - Known Hazards - Operating Hazards - Proportional Hazards - Radiological Hazards - Hazards Associated - Technical Hazards