Translation of "specifically mentioned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For example, Boon specifically mentioned that Superman became vulnerable because of magic. | К примеру, Эд Бун в частности, отметил, что Супермен стал уязвимым для магии. |
The assets, which are subject to arrest, must be specifically mentioned in the decision. | В соответствующем постановлении должно быть прямо указано имущество, подлежащее аресту. |
Many countries26 specifically mentioned NGO involvement in public policy formulation and national strategy development. | Многие страны26 обратили конкретное внимание на участие НПО в разработке государственной политики и национальной стратегии. |
The Government's encouragement and support for African companies to invest in Africa was specifically mentioned. | Особо была подчеркнута роль, которую правительство играет в поощрении и поддержке инвестиций африканских компаний в странах Африки. |
Reductions in expenditure on armaments are specifically mentioned in the NPAs of Namibia and Zimbabwe. | В НПД в Намибии и Зимбабве особо отмечено сокращение расходов на вооружение. |
The issue of racism and discrimination was mentioned specifically in paragraph 25 of the Millennium Declaration. | Вопрос о расизме и дискриминации отдельно упоминается в пункте 25 Декларации тысячелетия. |
Where a pesticide is not specifically mentioned, a general default MRL of 0.01 mg kg applies. | Если какой либо пестицид конкретно не упоминается, применяется общее МДОУ по умолчанию, составляющее 0,01 мг кг. |
Apart from this provision, only in article 335, concerning coercion in submitting evidence, is torture specifically mentioned. | Помимо этого, о пытках конкретно упоминается лишь в статье 335, касающейся принуждения к даче показаний. |
Reductions in expenditure on armaments are specifically mentioned in the programmes of action of Namibia and Zimbabwe. | В программах действий Намибии и Зимбабве особо упоминается о сокращении расходов на вооружения. |
Moreover, he doubted that two recommendations specifically mentioned by the State party had been fully implemented, as claimed. | Кроме того, оратор выражает сомнение, что две рекомендации, конкретно упомянутые государством участником, полностью выполнены, как оно заявляет. |
As mentioned above, it is specifically mandated to carry out research and training concerning the advancement of women. | Как упоминалось выше, он наделен конкретным мандатом по проведению научных исследований и обеспечению профессиональной подготовки по вопросам улучшения положения женщин. |
Buildings are not specifically mentioned in the Sustainable Consumption and Production Section of the 2002 Johannesburg Implementation Plan. | Здания и строения не упомянуты отдельно в разделе Устойчивое потребление и производство в Йоханнесбургском плане реализации (2002 год). |
Other countries are being specifically mentioned, discussed and advocated as now also qualifying for the status of permanent members. | Сейчас в качестве претендентов на получение статуса постоянных членов конкретно упоминаются, обсуждаются и выдвигаются кандидатуры и других стран. |
The Centre for Human Rights should be subject to that provision, which should be specifically mentioned in programme 35. | Это положение должно распространяться и на Центр по правам человека, и оно должно быть конкретно упомянуто в программе 35. |
Resolution 1173 was the first resolution by the UN which specifically mentioned diamonds in the context of funding a war. | 1173 Резолюция стала первой резолюцией ООН, непосредственно упоминающей алмазы в контексте финансирования военных действий. |
As mentioned in our previous report, there are no rehabilitation programs specifically geared for sexually exploited female minors and women. | Как указывалось в нашем предыдущем докладе, не осуществляется никаких программ по реабилитации именно тех девушек и женщин, которые подвергаются сексуальной эксплуатации. |
This concern was specifically mentioned in the decisions of the 1995 and 2000 review conferences of the Non Proliferation Treaty. | Эта обеспокоенность была отчетливо выражена в решениях конференций 1995 года и 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия. |
MoreMore specifically,specifically, asas ofof 1993,1993, | Вам, господин Эверар, за организацию настоящего семинара, за Ваше гостеприимство и радушие. |
Items which are particularly significant for Russian cultural heritage, such as icons, old coins, medals and musical instruments, are mentioned specifically. | Законы об охране культурного наследия и уголовное право предусматривают за подобную нелегальную деятельность такие меры наказания, как взимание штрафов и, в отдельных случаях, лишение свободы. |
Specifically, | В частности, |
Specifically | Например |
Specifically? | Особенно? Ну... |
Italy, No. 75 1980, at paragraph 11.6. We interpreted the Italian reservation to apply to parties not specifically mentioned within its text. | (См. сообщение 75 1980, Фанали против Италии, пункт 11.6) Согласно нашему толкованию, оговорка Италии применялась в отношении сторон, не указанных четко в ее тексте. |
The sanctions have also had manifold adverse effects on education, although this area is not specifically mentioned in the Security Council resolutions. | Санкции также имеют многократные негативные последствия для образования, хотя эта область конкретно не упоминается в резолюциях Совета Безопасности. |
Examples include many cases of illegal seizures of Serbian State property through the privatization process that are not specifically mentioned in his report. | В качестве примера служат многочисленные случаи незаконного захвата сербской государственной собственности путем приватизации, о которых в этом докладе ничего конкретного не говорится. |
TheThe energyenergy sectorsector and,and, moremore specifically,specifically, thethe | Капитальные расходы значительно более ограничены по программе |
More specifically | More specifically |
This interrelationship is closely linked to that of consumption and the environment, although only one quarter of the national reports specifically mentioned the latter linkage. | Эта взаимосвязь тесно коррелирует с взаимосвязью между потреблением и окружающей средой, хотя последняя упоминалась лишь в 25 процентах национальных докладов. |
Specifically by Giroux. | Особенно Жиру. |
Specifically he wrote | Конкретно он пишет |
It specifically states ... | Paris Payot et Rivages, 2007. |
Specifically, it provides | Конкретно он предусматривает следующее |
Although under the old Act a real risk of being subjected to torture also constituted grounds for admission, this was not specifically mentioned in the Act. | Хотя по предыдущему закону наличие серьезной опасности быть подвергнутым пыткам также являлось основанием для принятия, это не было конкретно упомянуто в самом законе. |
Honour crimes are not specifically defined in the Criminal Code, and motive is not mentioned in the murder statistics kept by the police and Public Prosecution Service. | Преступления в защиту чести конкретно не определены в Уголовном кодексе, их мотивы не упоминаются в статистике убийств, которая хранится в полиции и Государственной прокуратуре. |
territorial capacity, specifically coastline | территориальные характеристики, в частности береговая линия |
Your feet specifically, no. | Нельзя сказать, нет. |
More specifically, the Programme | Программа, в частности, предусматривает |
Specifically, it intends to | Конкретно говоря, Департамент намерен делать следующее |
Specifically the Act stipulates | В Законе конкретно предусмотрено |
Specifically, it stated that | В частности, в нем говорилось, что |
Yeah, dooms, specifically ours. | Ага, гибель. Конкретно наша. |
Specifically, the joint probabilities. | В частности, объединенные вероятности. |
Although the environment has not been specifically mentioned anywhere in Security Council resolutions 757 (1992), 787 (1992) and 820 (1993), it has been seriously affected by the sanctions. | Хотя окружающая среда конкретно не упоминается в резолюциях 757 (1992), 787 (1992) и 820 (1993) Совета Безопасности, она оказалась серьезно затронутой санкциями. |
Despite being at the apex of executive government in the country, the office is not mentioned in the Constitution of Australia specifically and exists through an unwritten political convention. | Являясь вершиной исполнительной власти страны, должность не упоминается в Конституции Австралии и существует благодаря неписаному политическому обычаю. |
For example Specifically, he mentioned the work of some of the networks to provided related nNational oOzone uUnits (NOUs) with lists of licensed importers and exporters in their region. | Например, некоторые сети предоставляют соответствующим национальным органам по озону перечни действующих в их регионе импортеров и экспортеров, имеющих необходимую лицензию. |
Related searches : Not Specifically Mentioned - Specifically Defined - Specifically Tailored - Specifically Targeted - Specifically Authorized - Specifically Excluded - Specifically Agreed - Specifically Developed - Specifically Address - Specifically Stated - Specifically Designated - Specifically Requested - Specifically Required