Translation of "spoil the barrel" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Flatline Barrel System The Flatline barrel is the first curved paintball barrel.
стволы Flatline Barrel Стволы Flatline первые нарезные стволы для пейнтбольных маркеров.
barrel game
игра с бочками
Spoil yourself!
Побалуйте себя
They arrested the barrel.
Арестовали канистру!
It is the barrel.
Это ствол автомата.
Don't spoil the children.
Не балуйте детей.
Don't spoil the mood.
Не порти настроение.
Don't spoil the mood.
Не портите настроение.
The barrel of the gun!
С оружием в руках!
How do we spoil it? Well how do we spoil anything?
Как же мы испортили его? Так же, как мы портим все что угодно?
'You'll spoil it!'
Испортите.
'Why spoil everything?
Зачем же перепортят?
Honey doesn't spoil.
Мёд не портится.
Don't spoil it.
Не портите это.
Don't spoil it.
Не мешайте им.
Spoil my evening?
Испортить мой вечер?
Don't spoil it.
Не порть все.
Roll the barrel over here.
Катите ка бочку сюда.
Nothing can spoil the fun.
Ничто не может испортить веселье.
Families always spoil the youngest.
Младший и немного испорченный.
And you'd spoil the party.
И праздник был бы испорчен.
When Americans paid 120 per barrel, Europeans paid only about 76 per barrel.
Когда американцы платили 120 за баррель, европейцы покупали нефть всего лишь за 76 за баррель.
Or a barrel bomb?
Или бочковая бомба?
One rotten apple spoils the barrel.
Паршивая овца всё стадо портит.
Clean the barrel of this rifle.
Вычистите ствол этой винтовки.
Whoever the barrel points at begins.
На кого он укажет, тот и начинает.
Will Success Spoil Brazil?
Испортит ли успех Бразилию?
Don't spoil your child.
Не порть своего ребёнка.
Does milk spoil quickly?
Молоко быстро портится?
Don't spoil your appetite.
Береги аппетит.
Don't spoil your appetite.
Не перебивайте аппетит.
Don't spoil your appetite.
Не перебивай аппетит.
Rabbis always spoil things.
Раввины всегда все портят.
Let's not spoil it.
Давай не будем всё портить.
Don't spoil everything now.
Не портите все теперь.
HOW THEY SPOIL HER.
Как они портят ее.
You'll spoil my makeup.
Ты испортишь мне прическу.
Don't spoil everything now.
Не надо всё портить.
Too many cooks spoil the broth.
У семи нянек дитя без глазу.
Too many cooks spoil the broth.
Слишком много поваров портят похлебку.
And Chaldea shall be a spoil all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
И Халдея сделается добычею их и опустошители ее насытятся, говорит Господь.
Put all the rubbish in the barrel.
Положите весь мусор в эту бочку.
In 1973, oil cost three dollars per barrel in 2008 80 dollars per barrel.
В 1973 году нефть стоила три доллара за баррель, в 2008 году восемьдесят долларов.
Spare the rod and spoil the child.
Пожалеешь розгу испортишь ребёнка.
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you.
Я баловал её, как хотел баловать вас.

 

Related searches : Spoil The Joy - Spoil The View - Spoil The Game - Spoil The Party - Spoil The Fun - Spoil The Mood - Spoil The Broth - Spoil The Surprise - Spoil The Scenery - Spoil The Picture - Scraping The Barrel - Scrape The Barrel