Translation of "standards and policies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Standards and policies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) To support implementation and monitor compliance with those security policies, standards and operational procedures | d) поддержка усилий по обеспечению применения и контролю за соблюдением этих руководящих принципов, стандартов и оперативных процедур в области безопасности |
Its primary focus is on the incorporation of protection standards and norms in operations and policies. | Основное внимание в своей работе он уделяет интеграции стандартов и норм защиты в оперативную деятельность и политику. |
It had reached consensus on policies and standards, created institutions, and seen improvement in social behaviour. | В стране удалось достичь консенсуса в вопросах политики и стандартов, создать институты и улучшить социальное поведение. |
The Department of Safety and Security will establish common security policies and standards for the Organization. | Регулярный Вспомогательный |
This includes the application of security technologies, security policies, regulations, standards and information security education and training. | Это подразумевает применение защитных технологий, стратегий обеспечения безопасности, норм регулирования, стандартов, а также обучение и подготовку по вопросам информационной безопасности. |
In June 2003, ASEAN 3 agreed to harmonize financial policies and standards, regulatory systems and tax treatments. | В июне 2003 года АСЕАН 3 договорились гармонизировать финансовую политику и стандарты, системы регулирования и налоговые режимы. |
(i) Consolidation, harmonization and promulgation to all duty stations of essential security policies, standards and operational procedures | i) консолидация, унификация и распространение во всех местах службы важнейших стратегий, стандартов и оперативных процедур по вопросам безопасности |
One approach is to create policies that raise the standards of unreliable transport and logistics companies. | Один подход заключается в создании стратегии, которая повышает стандарты ненадежного транспорта и компаний по организации логистики. |
Those land policies were, moreover, a direct violation of the standards of international law. | Кроме того, такая земельная политика является прямым нарушением норм международного права. |
And policies, like austerity, that increase insecurity and lead to lower incomes and standards of living for large proportions of the population are, in a fundamental sense, flawed policies. | А политические решения (например, резкое сокращение госрасходов), которые ведут к росту неуверенности, снижению доходов и стандартов жизни большей части населения, являются, в фундаментальном смысле, провальными. |
Management of the system will be regulated through a governance framework and process with clear standards, policies and guidelines. | Управление деятельностью системы будет строиться на основе рамок управления и процессов, предусматривающих четкие стандарты, стратегии и руководящие принципы. |
This encouraged FSC to start a full review of its policies and standards for plantations in September 2004. | В этой связи в сентябре 2004 года ЛПС приступил к полному пересмотру своей политики и стандартов в отношении плантаций. |
The Policy, Planning and Coordination Unit will promulgate common policies and standards in all parts of the security management system. | Группа по вопросам политики, планирования и координации будет распространять общие стратегии и стандарты во всех подразделениях, входящих в систему обеспечения безопасности. |
Wholesale companies determine their own quality standards and adjust them according to the suc cess of their sales and marketing policies. | Оптовые компании устанавливают собственные стандарты качества в соответствии с успешными результатами продаж и маркетинговой политикой. |
Policy Development and Advocacy formulation and coordination of appropriate efficiency policies, based on a regulatory framework, norms and standards, strategies, programmes and action plans. | формирование потенциала создание соответствующей институциональной среды, организаций и структур, а также просветительская работа и подготовка кадров |
The Board determines and promulgates policies, standards and procedures relating to the acquisition and use of advanced technology, including selection criteria and applications development. | Совет определяет политику, устанавливает стандарты и процедуры в области приобретения и применения современной техники, включая выбор соответствующих критериев и разработку форм применения технических средств. |
Observance of internationally recognized standards and greater transparency, when combined with sound macroeconomic policies, should place countries on a firmer footing. | Соблюдение международно признанных норм и большая прозрачность, в сочетании со здравой макроэкономической политикой, должно упрочить положение стран. |
To further deepen international co operation, a greater degree of convergence in energy policies, norms, standards and practices will be necessary. | Для дальнейшего углубления международного сотрудничества потребуется еще больше сблизить энергетическую политику, нормы, стандарты и практику. |
The incumbent is responsible for ensuring that all air operations are conducted in accordance with United Nations policies and international standards. | Занимающий эту должность сотрудник будет следить за тем, чтобы все воздушные перевозки выполнялись в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций и международными стандартами. |
Social policies and good governance, based on universally agreed human rights standards, were important aspects of any coherent social development policy. | 24. Социальная политика и хорошее руководство, основанные на общепринятых нормах прав человека, являются важными аспектами любой согласованной политики социального развития. |
Medical standards and policies will continue to be reviewed and used as guidelines for the medical services of the entire United Nations system. | Медицинские требования и политика в этой области будут по прежнему пересматриваться и использоваться в качестве руководящих принципов для медицинских служб всей системы Организации Объединенных Наций. |
We call for intensified efforts to improve our understanding of new issues including employment and labour standards and their implications for trade policies. | Мы призываем активизировать усилия по углублению нашего понимания новых вопросов, включая нормативные стандарты в области занятости и рабочей силы и их влияние на торговую политику. |
Minorities should be involved at the local, national and international levels in the formulation, adoption, implementation and monitoring of standards and policies affecting them. | Меньшинства должны участвовать на местном, национальном и международном уровнях в процессе разработки, принятия и осуществления затрагивающих их стандартов и стратегий и надзора за их применением. |
To revise Recommendation D on Reference to Standards , as contained in the UNECE publication Recommendations on Standardization Policies | ПЛАН РАБОТЫ НА 2006 2007 ГОДЫ |
Those standards, being a distillation of expert advice and government recommendations, should serve as a point of departure for developing national policies. | Эти стандарты, будучи квинтэссенцией консультаций экспертов и рекомендаций правительств, должны служить исходным пунктом для разработки национальной политики. |
Social policies and good governance, understood in terms of universally agreed human rights standards, are important ingredients of meaningful, coherent economic policy. | Социальная политика и хорошее управление, понимаемое в свете универсально согласованных норм в области прав человека, являются важными составными частями осмысленной и логически последовательной экономической политики. |
Elaborating energy strategies and policies to facilitate the societal transition to more sustainable forms of energy development Harmonizing legislation, regulatory systems and policies Developing and implementing norms, standards, and labelling and classification systems in the field of energy. | нормативная деятельность в области энергетики, включая системы маркировки и классификации и соответствующие правовые и политические рамки |
Included in these new global ground rules are standards for such areas as fiscal and monetary policies, accounting, corporate governance, and securities and insurance regulation. | В эти новые основные глобальные правила включены нормы для таких областей, как фискальная и монетарная политика, бухгалтерский учет, корпоративное управление, и регулирование страхования и ценных бумаг. |
and Fusing Standards | Подготовлено Координатором по НППМ для совещания военных экспертов |
Senior managers must serve as role models for the staff at large and must be scrupulous in complying with United Nations rules, policies and standards. | Старшие руководители должны являться примером для сотрудников в целом и должны скрупулезно соблюдать правила, политику и нормы Организации Объединенных Наций. |
The standards should comply with UBL and UN CEFACT standards. | Эти стандарты должны соответствовать стандартам УБЯ и СЕФАКТ ООН. |
Since the establishment of democracy there in 1990, measures had been taken in support of macroeconomic policies for growth combined with social policies to ensure equal standards of living and equal opportunities for all citizens. | Со времени установления в стране демократии в 1990 году были предприняты шаги по поддержке макроэкономической политики роста в сочетании с социальной политикой по обеспечению равных стандартов жизни и равных возможностей для всех граждан. |
Together with debt relief, these policies have resulted in low levels of public debt, relatively sound financial systems, and most important rising living standards. | Вместе с освобождением от долга, эти меры привели к низкому уровню государственного долга, относительной устойчивости финансовой системы и что наиболее важно повышению уровня жизни. |
(c) To develop high quality best practice security policies, standards and operational procedures across the United Nations system, including the appropriate degree of standardization | c) разработка в рамках всей системы Организации Объединенных Наций высококачественных и передовых руководящих принципов, стандартов и оперативных процедур в области безопасности в целях обеспечения надлежащей стандартизации |
So there are good policies and bad policies. | Таким образом, есть хорошие политики и плохой политики. |
The projects and activities are carefully designed to assist recipient Governments in their efforts to incorporate international human rights standards into national laws, policies and practices. | Такие проекты и мероприятия тщательно настраиваются на содействие правительствам принимающих стран в их усилиях по включению международных стандартов прав человека в отечественное законодательство, политику и практику. |
The standards were under review and benchmarked against international commercial standards. | e Доля в денежном пуле, включая наличность и срочные вклады в размере 628 286 долл. |
For product control, material handling, and emissions standards Technologically and economically feasible standards. | Для контроля за продукцией, транспортировки материалов и установления стандартов выбросов Технологически и экономически целесообразные стандарты. |
Diplomacy and Double Standards | Дипломатия и двойные стандарты |
Technical measures and standards | Технические меры и стандарты |
Labour and related standards | В. Трудовые и связанные с ними стандарты |
standards and regulations 79 | и правил 79 |
Performance standards and indicators | a См. примечания 2 и 3. |
J. Standards and codes | J. Стандарты и нормы |
Metrology and quality standards. | правосудие сельское хозяйство метрология и стандарты качества.. |
Related searches : And Policies - Policies And - Policies And Politics - Policies And Tools - Politics And Policies - Policies And Guidance - Policies And Services - Institutions And Policies - Policies And Plans - Legislation And Policies - Policies And Directives - Policies And Operations - Programs And Policies - Policies And Regulations