Translation of "start doing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's start doing it.
Давайте приступим.
I should start doing yoga.
Мне следует начать заниматься йогой.
I'm gonna start doing coding.
Я намерен начать программировать.
Let's start doing some problems.
Давайте решим несколько задач.
I must start doing the exercises.
Мне нужно начать заниматься физкультурой.
We're going to start doing that today.
Мы начнём это делать сегодня.
We're going to start doing that today.
Мы собираемся начать это делать сегодня.
Tom isn't likely to start doing that.
Том вряд ли начнёт это делать.
I want you to start doing that.
Я хочу, чтобы ты начал это делать.
I want you to start doing that.
Я хочу, чтобы вы начали это делать.
Just doing prayers savings plan start today
Просто делаю молитвы сберегательный план начала сегодня
Let's start by asking who's doing well.
Давайте начнём с вопроса Кто хорошо справляется?
When are they gonna start doing something?
Когда они собираются начать чтонибудь делать?
Once we have stopped doing harm, we must start doing the right things.
Когда мы перестанем вредить экономике, надо начинать делать правильные вещи.
Very interesting, Now let's start doing some calculus.
Очень интересно. Теперь, давайте начнем считать.
When we start doing Trigonometry we'll use radiants.
А когда мы начнем работать с тригонометрией, вы выучите радианы. Ну, или можете сейчас их выучить.
Now you start doing the sculpture for this.
И затем нужно сделать скульптуру для этого.
And that's what I wanted to start doing.
И вот что я хочу сделать.
To start with, the private sector is doing well.
Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
More animals, if they start doing searches as well.
И больше животных, если они вдруг начнут пользоваться Google.
I'll start thinking you're doing it on purpose. Yeah!
Ты это сделал нарочно?
When do we stop relaxing and start doing something?
Когда мы закончим расслабляться и начнём хоть чтото делать?
We're doing it because we want to start a revolution.
Мы это делаем потому, что мы хотим начать революцию.
Well, you've got the job, now start doing it, please!
Что ж вы ее получили, поздравляем.
I think it is time to stop whining and start doing.
Я думаю, что настало время перестать жаловаться и начать действовать.
We need to start doing things like Lula, President of Brazil.
Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии.
One was, you know, start another company, or doing more investing.
Одна из них была бы, знаете ли, основание другой компании или же делать больше инвестиций. Вы делаете обе вещи также, и я уверен, что
We're going to have to start doing this around the globe.
Нам придётся повторить это по всему миру.
People come around us and start asking, What are you doing here?
К нам подходят люди и спрашивают Что это вы здесь делаете?
And once we had this we could start doing some cool stuff.
Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками.
And I'd like to start doing that by posing a fundamental question.
И я хотел бы начать делать это, представляя фундаментальный вопрос.
And of course, it's the very good projects we should start doing.
И, конечно, начинать нам надо с очень хороших проектов.
Very simple. It's just a start. But it's that learn by doing thing.
Очень простое. Это лишь начало. Это то, что называется обучение на практике .
When I started teaching them, I said let me start doing this professionally.
Когда я начал их обучать, то решил, что надо делать это профессионально.
They will be waiting for you when you start doing things you love.
Если ты ищешь любовь всей своей жизни, СТОЙ. Она будет ждать тебя когда ты начнешь делать то, что тебе нравится.
That's when you know, a company's doing well, when people start complaining about,
Вот тогда Вы знаете, компания процветает, когда люди начинают жаловаться
I need to lose at least five kilos should I start doing some exercise?
Мне нужно сбросить как минимум пять килограмм может, мне начать делать гимнастику?
Then start with what we've been doing and we'll see what we can do.
Тогда начнем то же, что мы делали до сего момента и посмотрим, что у нас получится.
But I think at this point, hopefully, you are ready to start doing some problems.
Но я считаю, что теперь, надеюсь, вы готовы начать решать некоторые примеры.
So we need to create this future, and we need to start doing it now.
Поэтому мы должны создавать будущее, и мы должны начать это прямо сейчас.
And they will start to use as much as the Old West are doing already.
И они начнут потреблять столько же, сколько Старый Запад потребляет сейчас.
But we can start with what exists, and by so doing create demand for the rest.
Но мы можем начать с того, что есть, и, таким образом, создать спрос на остальное.
To start with, the private sector is doing well. Technology travels fast and is swiftly adopted.
Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
So, in the second half of this section, I'm gonna start doing little, little coding examples.
Во второй части этого раздела я планирую начать делать маленькие примеры программ.
In doing so, the US would break no international commitments and would not start a trade war.
Делая так, США не нарушили бы никаких международных обязательств и не начали бы торговую войну.

 

Related searches : Start Doing Business - Start Doing Sth - Start With Doing - Start Doing This - Are Doing - Doing Away - Doing Time - Stop Doing - Consider Doing - Recommend Doing - Doing Great - Is Doing