Translation of "state of soul" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That no soul bears the burdens of another soul.
что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого ,
That no soul bears the burdens of another soul.
что не понесет носящая ношу за другую,
That no soul bears the burdens of another soul.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no soul bears the burdens of another soul.
что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души,
That no soul bears the burdens of another soul.
гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой,
That no soul bears the burdens of another soul.
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no soul bears the burdens of another soul.
То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой
Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul.
Потому что душа, человеческая душа, содержит в себе частицу божественного дыхания, частицу божественной души.
Why? Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul.
Почему? Потому что душа, человеческая душа, содержит в себе частицу божественного дыхания, частицу божественной души.
Engineer of the soul .
Инженер человеческих душ .
Striptease of the soul.
Если нельзя, так освобождай совсем, к чертовой матери.
The soul of man.
О человеческой душе.
Death of thy soul!
Чтоб ты издох!
Soul
Соул
Kia Soul Denim (2010) The Denim is a limited (1200 units) version of 2010 Kia Soul Soul for US market.
Ближайшие конкуренты Kia Soul это Citroën C3 Picasso, Nissan Note, Ford Fusion, Suzuki SX4 и Mitsubishi ASX (в моноприводной версии).
The Story of a Soul .
The Story of a Soul .
The crystal of the soul!
Кристал души!
Fella ain't got a soul of his own, just a little piece of a big soul. The one big soul that belongs to everybody.
У человека нет своей души у него часть одной большой души одной общей души.
Awards Grammy Winners Soul II Soul 1989 br Soul II Soul's 1989 Album Club Classics Vol.
Хупер спродюсировал два альбома Soul II Soul Club Classics Vol.
Rhythmic Soul
Ритмический соул
Let's soul.
Давайте души.
Intrepid soul.
Отважная душа.
Pure soul.
Чистая душа.
The soul?
Душа...
Soul mates!
Духовные братья!
No soul.
Никакой духовности.
Brevity is the soul of wit.
Краткость сестра таланта.
The Soul of a New Machine .
The Soul of a New Machine .
Every soul will taste of death.
Каждая (сотворенная) душа каждый человек, джинн, ангел, животное,... вкусит смерть душа отделится от тела (сколько бы она не прожила в этом мире).
Every soul will taste of death.
И каждая душа непременно вкусит смерть.
Every soul will taste of death.
Каждый непременно вкусит смерть.
Every soul will taste of death.
Каждая человеческая душа непременно вкусит смерть.
my perception of the soul, what?
восприятие моей души, что ли?
You are the soul of modesty.
От скромности не умрешь.
Instead of a soul, a suitcase.
Вместо души чемодан.
In addition, she has been nominated twice for the Lady of Soul Soul Train Award.
Певица дважды была названа Леди соул на церемонии Soul Train Music Award .
Behold, all souls are mine as the soul of the father, so also the soul of the son is mine the soul who sins, he shall die.
Ибо вот, все души Мои как душа отца, так и душа сына Мои душа согрешающая, та умрет.
Behold, all souls are mine as the soul of the father, so also the soul of the son is mine the soul that sinneth, it shall die.
Ибо вот, все души Мои как душа отца, так и душа сына Мои душа согрешающая, та умрет.
Every soul earns only to its own account, no soul laden bears the load of another.
И каждая душа приобретает (грехи), только против самой себя. И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
Every soul earns only to its own account, no soul laden bears the load of another.
Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой.
Every soul earns only to its own account, no soul laden bears the load of another.
Он поведал о том, что каждый человек совершает добрые и дурные поступки только для себя самого. В другом аяте говорится Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе.
Every soul earns only to its own account, no soul laden bears the load of another.
Каждая душа приобретает грехи только во вред самой себе. Ни одна душа не понесет чужого бремени.
Every soul earns only to its own account, no soul laden bears the load of another.
Скажи им (о Мухаммад!), отвергая, что кто либо может снять с тебя тяжесть твоих ошибок, если поддержишь их Каждая душа одна отвечает за деяния, которые она совершает. И никто не понесёт наказания за злодеяния другой души и не будет наказан за её грехи.
Every soul earns only to its own account, no soul laden bears the load of another.
И какое бы зло ни совершил человек, только он в ответе за свое деяние . И никто не понесет ноши грехов другого.
Every soul earns only to its own account, no soul laden bears the load of another.
И всякая душа стяжает должное своим деяньям И, свое бремя (к Господу на Суд) неся, Не понесет (греховный) груз другой .

 

Related searches : Soul To Soul - Godfather Of Soul - Full Of Soul - State Of - Soul Reaper - Soul Searching - Gentle Soul - Old Soul - Soul Kiss - Soul-searching - Departed Soul - Artistic Soul