Translation of "stated in section" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The obligation for the courts to do so is explicitly stated in section 770 b of the Administration of Justice Act.
Эта обязанность судов прямо зафиксирована в статье 770 b) Закона об отправлении правосудия.
As stated in the report, section IV of the draft resolution should be replaced by the text contained in document A 49 822.
Как говорится в докладе, раздел IV этого проекта резолюции следует заменить текстом, содержащимся в документе А 49 822.
As stated earlier Section 294 of the Pakistan Penal Code is supposed to provide a degree of cover.
Ранее отмечалось, что раздел 294 Уголовного кодекса Пакистана, как предполагается, предоставляет в этом отношении определенную защиту.
27. Dame Anstee stated that while the main conclusions and recommendations were set forth in section VII, recommendations were scattered throughout the report.
27. Кавалерственная дама Ансти заявила, что, хотя основные выводы и рекомендации изложены в разделе VII доклада, рекомендации высказываются на протяжении всего доклада.
The provisions of the previous paragraph shall not apply where the purpose of the strike is that stated in section VI of article 450.
Положения предыдущего абзаца не применяются в тех случаях, когда забастовка объявляется в целях, предусмотренных в разделе VI статьи 450.
4. As stated in the previous report, the section on ONUSAL recommendations contains a detailed analysis of the compliance or non compliance with those recommendations.
4. Как и предусмотрено в предыдущем докладе, в разделе рекомендаций МНООНС в настоящем докладе дается подробный анализ выполнения или невыполнения указанных рекомендаций.
The Decalog XXI section of LiveJournal cites the Russian church's position on the death penalty as stated in the Social Principles of the Russian orthodox Church.
Декалог XXI цитирует позицию Русской Православной Церкви, как это было закреплено в Социальных Принципах Русской Православной Церкви .
Norway stated that article 5 of the Convention had been implemented in Norwegian law through section 162 c of the Penal Code, which read as follows
Норвегия сообщила, что статья 5 Конвенции осуществляется в законодательстве Норвегии на основе применения раздела 162 с Уголовного кодекса, которая гласит следующее
(b) In section 3C
b) в разделе 3С
(d) In section 21
d) в разделе 21
In its Summit Declaration it stated
В Декларации, принятой на Хельсинкской встрече в верхах, говорится
In this context, our reply stated
В этом контексте наш ответ гласит
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section
The overall long term objective of a project should be to support the development of the higher education systems in the partner countries, as stated in the Tempus objectives in section 2.
Глобальная долгосрочная цель проекта заключается в содействии развитию систем высшего образования в странах партнерах, как это было показано в разделе 2 о целях и задачах программы Tempus.
The overall long term objective of a project should be to support the development of the higher education systems in the partner countries, as stated in the Tempus objectives in section 2.
Глобальная долгосрочная цель проекта заключается в содействии развитию систем высшего образования в странахпартнерах, как это было показано в разделе 2 о целях и задачах программы Tempus.
Section 26 of the Aliens Act then in force read Section 26.
4 В действовавшей в то время статье 26 Закона об иностранцах указывалось следующее Статья 26.
Section 22 of the Aliens Act then in force read, in pertinent parts Section 22.
3 В действовавшей в то время статье 22 Закона об иностранцах в соответствующих разделах указывалось следующее Статья 22.
(see summaries in section below).
Чоудхури (см. резюме в приводимом ниже разделе).
X Core section in kdmrc
раздел X Core в kdmrc
It's not in product section .
Это не в разделе продукты.
In particular, the group stated the following
В частности, группа заявила следующее
In 2001 the Minister for Health stated
В 2001 году министр здравоохранения заявил следующее
As President Khatami stated in his message,
Как заметил в своем послании президент Хатами,
The Secretary General stated, in the report
В докладе Генеральный секретарь отметил
As was stated in the Casablanca declaration,
Как было заявлено в Касабланкской декларации
as eloquently stated in the Charter itself.
как об этом красноречиво сказано в самом Уставе.
As was stated in the Casablanca Declaration
В Касабланкской декларации отмечалось
In that Declaration, the Spanish organizations stated
В этой Декларации испанские организации отмечали
Mahsa stated
Махса заявила
It stated
Комментарий гласит
China stated
Китай сообщил следующее
It stated
В ней говорится
She stated
Она сказала следующее
Section 7 (1) of the Aliens Act then in force read Section 7.
2 В действовавшей в то время статье 7 (1) Закона об иностранцах указывалось следующее Статья 7.
The replies are reproduced in section III and section IV of the report.
Полученные ответы воспроизводятся в разделах III и IV настоящего доклада.
From section 25 To section 31
из раздела 25 в раздел 31
in particular in section I, paragraph 21,
, в частности в пункте 21 раздела 1,
Section B Cooperation in fisheries in Africa .
Сотрудничество в области рыбного промысла в Африке
The current situation and practices are described in section II, issues and challenges in section III and responses to the challenges and progress made in section IV.
В разделе II описываются нынешнее положение и практика, в разделе III  вопросы и проблемы, и в разделе IV  принятые меры по решению проблем и достигнутый прогресс.
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section.
В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты.
As stated in paragraph 14 of the report, a review of the section structure will take place in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995.
Как отмечается в пункте 14 доклада, пересмотр структуры разделов будет осуществлен в контексте подготовки предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов.
He works in the planning section.
Он работает в отделе планирования.
Dealt with in section 13 5.4.
Этот вопрос освещается в статье 13 5.4.
Recommendations are presented in section V.
Рекомендации представлены в разделе V.
Dealt with in section 13 5.4.
15 Этот вопрос освещается в статье 13 5.4.

 

Related searches : In Section - Stated In Report - Stated In Numbers - Stated In Writing - Stated In Advance - Stated In Article - Stated In Clause - In A Section - Covered In Section - Mentioned In Section - In Partial Section - Stipulated In Section