Translation of "stating your purpose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Purpose - translation : Stating your purpose - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Follow your purpose | Следи за своей целью |
What's your real purpose? | Каково твоё истинное намерение? |
Will this answer your purpose? | Это вам подойдёт? |
What's the purpose of your visit? | Какова цель вашего визита? |
What's the purpose of your trip? | Какова цель вашей поездки? |
You can make your own purpose. | Вы сами можете поставить перед собой цель. |
If it suits your purpose, merely... | Если это вам подходит. |
Majid concurs, stating | Majid соглашается с этим, заявив |
What is the purpose of your visit? | Какова цель твоего визита? |
That your life has a greater purpose. | Что твоя жизнь несет собой великую цель. |
By why, I mean What's your purpose? | Под зачем я имею в виду какова твоя цель? |
Aboutjob, character, purpose of your acquaintance's journey. | О профессии, характере, цели поездки Ваших знакомых. |
What's the purpose of your visit here? | Цель вашего приезда? |
Now, milady, what is your purpose here? | Леди, что вы здесь делаете? |
I'm just stating facts. | Я только констатирую факты. |
Your answer is very far from the purpose. | Твой ответ очень уклончив. |
I'm simply stating the facts. | Я просто констатирую факты. |
I'm just stating the obvious. | Я просто высказываю очевидное. |
I'm just stating the obvious. | Я всего лишь говорю очевидное. |
You're just stating the obvious. | Вы просто констатируете очевидное. |
I'm simply stating a fact. | Я только констатирую факт. |
I'm just stating a fact. | Это просто факт. |
What's the purpose of your visit? I'm a tourist. | Какова цель вашего визита? Я турист . |
Your visit here has served its purpose, Mr. McNamara. | И ваш визит ко мне ему очень помог, мистер МакНамара. |
She was merely stating a fact. | Она просто констатировала факт. |
You are just stating the obvious. | Вы просто констатируете очевидное. |
The purpose of influence is not to build your ego, or your net worth. | Цель влияния это не укреплять свое эго, или свои чистые активы. |
The purpose of influence is not to build your ego. Or your net worth. | Цель влияния это не укреплять свое эго, или свои чистые активы. |
Mr. Ahmed, what's your purpose for business in Doha, Qatar? | Г н Ахмед, Ваша цель визита в Доху, Катар? |
Issue unrelated to the purpose of your trip, Mr. Korpanoff. | Этот вопрос не имеет никакого отношения к цели вашего путешествия. |
In February 2003, the Duma passed a decree stating that the Sakharov museum exhibition's purpose was to incite religious hatred and to insult believers and the Orthodox Church. | В феврале 2003 года Дума приняла постановление, в котором говорилось, что целью выставки было разжигание религиозной ненависти и оскорбление верующих и православной церкви. |
For the purpose of determining the start date of the paid prenatal leave, the employee must provide the employer with a medical certificate stating the probable due date. | Для определения даты начала оплачиваемого предродового отпуска работница должна представить работодателю медицинскую справку с указаниемвероятной предполагаемой даты родов. |
Let me conclude by stating the obvious. | Позвольте мне завершить свое выступление повторением очевидного факта. |
You ask me about my purpose for being in your country? | Вы спрашиваете о цели приезда в вашу страну? |
Buy The Purpose Driven Life, or Satan will take your soul. | Купи книгу Целеустремленная жизнь или сатана заберёт твою душу. |
They kept asking me, What is the purpose of your project? | И они спрашивали меня Какова цель твоего проекта? |
What was the purpose of the Pirate Bay in your opinion? | Какова была цель Pirate Bay на ваш взгляд? |
What was the purpose of the Pirate Bay in your opinion? | На ваш взгляд, какую цель преследовала The Pirate Bay? |
And may I ask what your purpose is in going there? | Разве это запрещено, господа? Позвольте спросить, с какой целью вы туда едете? |
Your Honor, the purpose of this suit is very evident now. | Ваша честь, цель этого заявления стала совершенно очевидной. |
Until recently, the United States refrained from stating quite as bluntly that the purpose of its economic embargo was to force Cuba to abandon its political and economic system. | До недавнего времени Соединенные Штаты воздерживались от столь откровенного признания того, что цель их экономической блокады состоит в принуждении Кубы к отказу от своей политической и экономической системы. |
Insert a reference to your instrument in your customs declaration and see that the customs officer letting you through affixes a stamp to your declaration, stating that your object is imported temporarily. | В таких случаях вы получите обратно сумму обеспечения только после подтверждения Россвязьохранкультурой данного статуса вашего предмета. |
SBD Firstly let's starts by stating the risks. | СБД Давайте сначала определим вероятные риски. |
Look, Brown, I'm just stating a plain fact | Слушай, Браун, я просто констатирую простой факт |
Are you doing that on purpose, or can't you make up your mind? | Ты это нарочно или сам не можешь решить, куда идти? |
Related searches : Stating The Purpose - Stating Your Opinion - Stating Your Name - Stating Your Position - Your Purpose - Fits Your Purpose - Serve Your Purpose - Fit Your Purpose - Find Your Purpose - Is Stating - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating