Translation of "equality of status" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equality - translation : Equality of status - translation : Status - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There will be equality of status, equality of opportunity and equality before the law. | Будет равенство статуса, равенство возможностей и равенство перед законом. |
There will also be equality of status, equality of opportunity and equality before the law. | При этом будет обеспечено равенство статуса, равенство возможностей и равноправие перед законом. |
The economies in transition have granted equality status to women. | В странах с переходной экономикой женщинам предоставляются равные права. |
Ireland's far reaching equality legislation included the Employment Equality Act 1998 and the Equal Status Act 2000. | Широкое законодательство Ирландии по вопросам равноправия включает Закон 1998 года о равенстве в области занятости и Закон о равном статусе 2000 года. |
One is changes in the legal status of women in the direction of equality. | Первое связано с правовым положением женщин, в том что касается их равенства. |
In addition to the Employment Equality Act and the Equal Status Act he had just mentioned, equality was promoted by an Equality Authority. | Помимо Закона о равенстве в области занятости и Закона о равном статусе, о которых только что упоминал оратор, Управление по вопросам равноправия также способствовало развитию принципов равноправия. |
There was a conflict therefore between the constitutional guarantees of equality and the real traditional and cultural status of women. | Поэтому и возникает конфликт между конституционными гарантиями равенства и фактическим традиционным и культурным положением женщин. |
The Fourth World Conference on the Status of Women underscored the idea of gender equality into the dialogue of women's issues. | Четвертая Всемирная конференция по положению женщин подчеркнула идею учета равенства между мужчинами и женщинами в рамках диалога по проблемам женщин. |
167. Referring to the question of the equality of women, the Government had taken many steps to enhance the status of women. | 167. Что касается вопроса о равенстве женщин, то правительством предприняты многочисленные меры по улучшению положения женщин. |
Women apos s empowerment and equality of status are critical to the success of policies especially those that relate to population control. | Наделение женщин более широкими правами и равноправие мужчин и женщин имеют решающее значение для успеха политики, особенно в области контроля народонаселения. |
Women are thereby prevented from having equal access to resources and from enjoying equality of status in the family and society. | Поэтому женщины лишаются равного доступа к ресурсам, и они не имеют равного положения в семье и обществе. |
Equality of Access | равенство доступа |
Equality of arms | Равенство состязательных возможностей |
Violation of equality. | Нарушение принципа равенства. |
Securing equality of women is achieved by strengthening of their status, education and their active participation in decision making process in all social sectors. | Обеспечение равенства женщин достигается путем укрепления их положения, улучшения их образования и их активного участия в процессе принятия решений во всех секторах общества. |
The recent ILO International Forum on Equality for Women in the World of Work identified several strategies for improving the status of female migrants. | В ходе недавнего Международного форума МОТ по вопросам равенства для женщин в мире труда были указаны несколько стратегий, направленных на улучшение положения женщин мигрантов. |
Equality was certainly confirmed, but within the limits of civil equality. | Принцип равенства подтверждался, но в пределах гражданского равенства. |
Equality of results was the logical corollary of de facto or substantive equality. | Равенство полученных результатов является логическим следствием фактического или реального равенства. |
Equality of the sexes | равенство полов |
(e) Equality of opportunity | e) равенство возможностей |
(c) Equality of opportunity | с) обеспечение равных возможностей |
Multiplication property of equality. | Свойство умножения равенств |
Promotion of equality of opportunity | поощрение равенства возможностей |
Substantive issues Recognition as a person before the law, discrimination on grounds of birth status, equality before the law, right to life, inhuman treatment | Вопросы существа признание правосубъектности, дискриминация по признаку статуса при рождении, равенство перед законом, право на жизнь, бесчеловечное обращение |
Since the application of the Swiss authorities' principle of equality of treatment of international organizations, the status of UPU is currently considered identical to other Swiss based organizations. | Учитывая, что швейцарские власти применяют принцип равного обращения к международным организациям, следует считать, что статус ВПС является фактически идентичным статусу других организаций, имеющих штаб квартиры в Швейцарии . |
Equality! | Равенство! |
Equality? | Равняет? |
The current Government is also working to improve the status of women in a society in which women are yet to achieve equality with men. | Была принята государственная программа в интересах коренного населения, которая осуществляется с учетом принципов культурного многообразия. |
February 28 March 17, 2000, New York Forty Fourth Special Session Commission on the Status of Women Theme Women 2000 Gender Equality, Development and Peace | 28 февраля 17 марта 2000 года, Нью Йорк сорок четвертая специальная сессия Комиссия по положению женщин тема Женщины в 2000 году равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир |
The Equality Authority and the Equality Tribunal ensured effective implementation of that legislation. | Эффективное соблюдение этого законодательства обеспечивают Управление по вопросам равноправия и Суд по вопросам равноправия. |
The work of Equality Now | Деятельность организации Равенство сегодня |
2. Promoting equality of opportunity | 2. Содействие обеспечению равных возможностей |
The sovereign equality of States | суверенное равенство государств |
Conference of Ministers of Gender Equality | Конференция министров по вопросам гендерного равенства |
The Gender Equality Act stipulates an obligation of employers actively to promote gender equality. | В Законе о равноправии мужчин и женщин закрепляется обязанность работодателей активно содействовать обеспечению гендерного равноправия. |
In that regard, Ghana has established a Ministry of Women's and Children's Affairs to spearhead policies and programmes to promote gender equality and enhance the status of women. | В этой связи Гана создала министерство по делам женщин и детей для разработки политики и программ в целях обеспечения гендерного равенства и повышения статуса женщин и улучшения положения детей. |
Furthermore, we have always questioned the permanent status of some members of the Security Council, which is not consistent with the principles of the sovereign equality of States and democracy. | Более того, мы всегда ставили под сомнение постоянный статус некоторых членов Совета Безопасности, который не соответствует принципам суверенного равенства государств и демократии. |
Yet equality before the law was not the same as equality in rights or gender equality. | Между тем, равенство перед законом это не то же самое, что равенство прав или гендерное равенство. |
Greater equality reinforces the ambition for still more equality. | Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству. |
Stimulating Equality | Способствуя равноправию |
Gender equality | гендерное равенство. |
Equality threshold | Равный порог |
5. Equality. | 5. Равенство. |
(b) Equality | b) равенство |
(b) Equality | b) Равенство |
Related searches : Notion Of Equality - Ministry Of Equality - Conditions Of Equality - Sign Of Equality - Equality Of People - Equality Of Income - Equality Of Arms - Principle Of Equality - Equality Of Votes - Equality Of Outcome - Equality Of Rights - Equality Of Treatment - Equality Of Opportunities