Translation of "strengthening our commitment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commitment - translation : Strengthening - translation : Strengthening our commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Strengthening political commitment | Укрепление политической приверженности |
(f) Principal function Strengthening political commitment | f) Основная функция укрепление политической приверженности |
Our commitment continues. | И наша приверженность остается неизменной. |
It questions our commitment. | Ставит под вопрос нашу верность делу. |
That is our duty and our commitment. | Это наш долг и наша обязанность. |
Our commitment will be total. | Приверженность наша этому делу будет безграничной. |
Levels of commitment and progress at the subregional level require further strengthening. | Необходимо добиться повышения уровня принятия обязательств и еще большего прогресса на субрегиональном уровне. |
Our commitment is demanding but achievable. | Наша приверженность потребует больших затрат, но поставленная цель достижима. |
Our commitment to peacekeeping remains unflinching. | Наша приверженность миротворческой деятельности непоколебима. |
Our commitment derives from two factors. | Наша приверженность продиктована двумя факторами. |
15. We reaffirm our commitment to continue to contribute to strengthening the role of the United Nations in the promotion of peace and development. | 15. Мы вновь подтверждаем нашу решимость и в дальнейшем содействовать повышению роли Организации Объединенных Наций в содействии миру и развитию. |
First, it reaffirms the commitment to strengthening the United Nations, including the Security Council. | Во первых, в проекте подтверждается приверженность укреплению Организации Объединенных Наций, в том числе Совета Безопасности. |
The Central American countries have demonstrated their commitment to the strengthening of democratic institutions. | 6. Страны Центральной Америки неоднократно демонстрировали свою приверженность делу укрепления демократических институтов. |
Our ties to the Americas are deeper. Our ironclad commitment | Наш броненосец обязательства я имею в виду броненосец |
With that hope, we renew our commitment. | В этой надежде мы повторяем наше обязательство. |
One thing that won't change is our commitment to our customers. | Единственный неизменный для нас принцип это приверженность нашим клиентам. |
I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance. | Поэтому я приветствую нашу приверженность увеличению официальной помощи на цели развития. |
Our commitment must be as strong as our greatest needs require. | Наша приверженность должна быть на уровне наших величайших потребностей. |
Let that be our commitment and our legacy to future generations. | Пусть это будет нашим обязательством перед будущими поколениями и нашим наследием. |
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment. | Нам следует еще раз сконцентрировать всю нашу мудрость и оживить свою самоотверженность. |
We support the commitment of the Secretary General with regard to strengthening the United Nations. | Мы поддерживаем стремление Генерального секретаря к укреплению Организации Объединенных Наций. |
strengthening political commitment and coordination between the different authorities at national, regional and city levels. | повышение уровня осведомленности общественности о проблемах, связанных с отходами, и создание механизма участия общественности в принятии решений, касающихся управления отходами |
Our commitment to United Nations peacekeeping remains unflinching. | Непоколебимым остается наша приверженность деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
My second point concerns our commitment to justice. | Второй вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается нашей приверженности цели обеспечения правосудия. |
We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission. | Мы подтверждаем свою приверженность Комиссии по миростроительству. |
New Zealand also welcomes the commitment to strengthening the United Nations Office of Internal Oversight Services. | Новая Зеландия также приветствует обязательство повысить эффективность деятельности Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций. |
(c) Another means of strengthening confidence building is increasing the degree of commitment to the process. | c) Еще одно средство укрепления доверия усиление приверженности этому процессу. |
It is our duty to the past and our commitment to the future. | Это наш долг перед прошлым и наше обязательство по отношению к будущему. |
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly. | Мы должны выполнить наше обязательство по активизации деятельности Ассамблеи. |
Our commitment to democracy in the world is unshakeable. | Наша приверженность демократии в мире непоколебима. |
(c) Strengthening political commitment and joint efforts of all stakeholders to prevent and eliminate violence against women. | c) укрепить политическую приверженность и совместные усилия всех сторон по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин. |
With the upcoming elections, we have a valuable opportunity to reaffirm our commitment to vaccines by strengthening national leadership on health and increasing investment in the health care system. | В условиях предстоящих выборов у нас есть отличная возможность еще раз подтвердить наше стремление к вакцинации путем укрепления национального руководства в вопросах здравоохранения и увеличения инвестиций в систему здравоохранения. |
Within the framework of the strengthening of the family, I wish to reiterate once again our commitment to giving the highest priority to the protection and development of children. | В рамках укрепления семьи я хотела бы вновь подчеркнуть нашу решимость уделять первостепенное внимание охране и развитию детей. |
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. | Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. |
To redouble our efforts to implement our commitment to counter the world drug problem. | удвоить наши усилия по осуществлению принятого нами обязательства поставить заслон всемирной проблеме наркотиков |
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa. | Наше голосование свидетельствует о нашей твердой приверженности делу урегулирования всех конфликтов в Африке. |
In that context, permit me briefly to address two issues first, the development and implementation of new benchmarks for progress and, secondly, strengthening our commitment to the pursuit of justice. | В этой связи позвольте мне кратко затронуть два вопроса во первых, разработку и выполнение новых целевых показателей прогресса и, во вторых, укрепление нашей приверженности отстаиванию принципов справедливости. |
Dominican Betty Sanz ( dafen5) recalled our commitment with this issue | Доминиканка Бетти Санс ( dafen5) напомнила о наших обязательствах |
Let our future commitment be result based and performance oriented. | Пусть наши обязательства на будущее будут основаны на результатах и достижениях. |
Our Government's commitment to gradually destroying these missiles remains immutable. | Решимость нашего правительства постепенно уничтожить эти ЗУР остается неизменной. |
Our commitment to and solidarity with them will remain unflagging. | Наши обязательства и солидарность остаются в силе. |
Medicins Sans Frontieres, that renewed our commitment to disaster relief, | Врачи без границ , возродившие нашу ответственность перед массовыми бедствиями, |
While the challenges are great, so is our commitment to achieving our MDGs, even with our limited means. | Хотя проблемы велики, столь же велико и наше стремление осуществить наши цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, даже с нашими ограниченными ресурсами. |
The most significant development in strengthening the international commitment has been the establishment of the international arrangement on forests. | Укрепление политической воли и обеспечение ее долговременности. |
The Regional Director shared this concern, and confirmed the commitment of UNICEF to strengthening coordination in the coming months. | Региональный директор присоединился к этой обеспокоенности и подтвердил приверженность ЮНИСЕФ укреплению координации в течение ближайших месяцев. |
Related searches : Strengthening Our Team - Our Commitment - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Demonstrates Our Commitment - Reflects Our Commitment - Demonstrating Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment - Strengthen Our Commitment - Renew Our Commitment - Represents Our Commitment