Translation of "demonstrates our commitment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commitment - translation : Demonstrates our commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The presidential statement proposed for adoption today demonstrates our commitment to the principles of the resolution. | В предлагаемом для принятия сегодня заявлении Председателя нашла отражение наша приверженность закрепленным в этой резолюции принципам. |
It demonstrates yet again our strong commitment to the world Organization and to collective action in pursuit of our common goals. | Она вновь демонстрирует нашу непреклонную приверженность этой международной Организации и совместным действиям, направленным на достижение общих целей. |
The adoption of the 13 conventions covering different aspects of terrorism demonstrates our unwavering commitment to this course. | Принятие 13 конвенций, охватывающих различные аспекты борьбы с терроризмом, подтверждает нашу непоколебимую приверженность этому курсу. |
That mechanism demonstrates the commitment of many African Governments to improving governance. | Он демонстрирует приверженность правительств многих африканских стран делу повышения эффективности управления. |
Our commitment continues. | И наша приверженность остается неизменной. |
But Indonesia can do so only if it demonstrates an unrelenting commitment to anti terrorist policies. | Однако это произойдет, только если Индонезия продемонстрирует неослабевающую приверженность антитеррористической политике. |
It questions our commitment. | Ставит под вопрос нашу верность делу. |
This multiplication demonstrates an important combinatorial understanding in our story. | Это умножение показывает важность понимания комбинаторики в нашей истории. |
That is our duty and our commitment. | Это наш долг и наша обязанность. |
This demonstrates our support for the further expansion of the Register. | Это свидетельствует о том, что мы выступаем за дальнейшее расширение Регистра. |
It demonstrates three important principles, or features, of our embed APl. | Это демонстрирует три важных принципа, или возможностей, нашего API встраивания. |
Our commitment will be total. | Приверженность наша этому делу будет безграничной. |
Our commitment is demanding but achievable. | Наша приверженность потребует больших затрат, но поставленная цель достижима. |
Our commitment to peacekeeping remains unflinching. | Наша приверженность миротворческой деятельности непоколебима. |
Our commitment derives from two factors. | Наша приверженность продиктована двумя факторами. |
The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together. | Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе. |
Our ties to the Americas are deeper. Our ironclad commitment | Наш броненосец обязательства я имею в виду броненосец |
With that hope, we renew our commitment. | В этой надежде мы повторяем наше обязательство. |
More ambitiously, the NEPAD initiative demonstrates a new commitment by the continent's leaders to realistic joint action on a regional basis. | Более грандиозная инициатива NEPAD демонстрирует новое обязательство лидеров континента предпринять реалистичные совместные действия, основанные на региональном подходе. |
One thing that won't change is our commitment to our customers. | Единственный неизменный для нас принцип это приверженность нашим клиентам. |
I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance. | Поэтому я приветствую нашу приверженность увеличению официальной помощи на цели развития. |
Our commitment must be as strong as our greatest needs require. | Наша приверженность должна быть на уровне наших величайших потребностей. |
Let that be our commitment and our legacy to future generations. | Пусть это будет нашим обязательством перед будущими поколениями и нашим наследием. |
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment. | Нам следует еще раз сконцентрировать всю нашу мудрость и оживить свою самоотверженность. |
Our commitment to United Nations peacekeeping remains unflinching. | Непоколебимым остается наша приверженность деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
My second point concerns our commitment to justice. | Второй вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается нашей приверженности цели обеспечения правосудия. |
We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission. | Мы подтверждаем свою приверженность Комиссии по миростроительству. |
Ceausescu's rule demonstrates this. | Правление Чаушеску является демонстрацией этого. |
The Old Guard demonstrates | Старая гвардия протестует |
Some children like demonstrates .. | Некоторые дети, как демонстрирует .. |
It demonstrates the support and the commitment of the international community to the Iraqi people's endeavour to create a democratic and prosperous Iraq. | Принятие данной резолюции является выражением поддержки и приверженности международного сообщества усилиям, предпринимаемым иракским народом в целях построения демократического и процветающего Ирака. |
Your presence among us, Mr. Secretary General, demonstrates once again your sincere commitment to achieving a settlement of the conflict in the Sudan. | То, что Вы находитесь с нами, г н Генеральный секретарь, является еще одним свидетельством Вашей искренней приверженности делу урегулирования конфликта в Судане. |
This demonstrates our tradition of service to the international community, a tradition of shouldering our fair share of the international burden. | Все это демонстрирует нашу традицию служения на благо международного сообщества, традицию равного участия при разделении международного бремени. |
It is our duty to the past and our commitment to the future. | Это наш долг перед прошлым и наше обязательство по отношению к будущему. |
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly. | Мы должны выполнить наше обязательство по активизации деятельности Ассамблеи. |
Our commitment to democracy in the world is unshakeable. | Наша приверженность демократии в мире непоколебима. |
It is of crucial importance that the United Nations now and in the future demonstrates full commitment to the action plan at all levels. | Крайне важно, чтобы Организация Объединенных Наций в настоящее время и в будущем демонстрировала полную приверженность выполнению этого плана действий на всех уровнях. |
So this really demonstrates our relationship with honeybees, and that goes deep back for thousands of years. | Так что это наглядный пример наших взаимоотношений с пчёлами, начало которых было заложено уже тысячи лет назад. |
To redouble our efforts to implement our commitment to counter the world drug problem. | удвоить наши усилия по осуществлению принятого нами обязательства поставить заслон всемирной проблеме наркотиков |
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa. | Наше голосование свидетельствует о нашей твердой приверженности делу урегулирования всех конфликтов в Африке. |
Kosovo will not convince many more countries to recognize its independence unless it investigates these disappearances and demonstrates a commitment to the rule of law. | Косово не убедит многие другие страны признать ее независимость до тех пор, пока она не расследует эти исчезновения и не продемонстрирует приверженность к власти закона. |
That demonstrates the commitment of the Government and its determination to stand by the international community in its unremitting struggle against terrorism and related crimes. | Это свидетельствует о доброй воли правительства и его решимости присоединиться к международному сообществу в его беспощадной борьбе против терроризма и других связанных с ним преступлений. |
His speedy appointment to the post of High Commissioner for Human Rights demonstrates the commitment of the international community to the cause of human rights. | Его скорое назначение на должность Верховного комиссара по правам человека свидетельствует о приверженности международного сообщества делу защиты прав человека. |
Dominican Betty Sanz ( dafen5) recalled our commitment with this issue | Доминиканка Бетти Санс ( dafen5) напомнила о наших обязательствах |
Let our future commitment be result based and performance oriented. | Пусть наши обязательства на будущее будут основаны на результатах и достижениях. |
Related searches : Demonstrates Commitment - Our Commitment - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Reflects Our Commitment - Reinforcing Our Commitment - Demonstrating Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment - Strengthening Our Commitment - Strengthen Our Commitment - Renew Our Commitment - Represents Our Commitment - Underlining Our Commitment