Translation of "stressing the importance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Stressing the importance of the Middle East peace process,
подчеркивая важность ближневосточного мирного процесса,
Reiterating the importance of the Declaration and stressing the importance of its wide dissemination,
вновь заявляя о важности Декларации и подчеркивая значение ее широкого распространения,
Reiterating the importance of the Declaration, and stressing the importance of its wide dissemination,
вновь заявляя о важности Декларации и подчеркивая значение ее широкого распространения,
Stressing the importance of strengthening international peace and security through disarmament,
14 См. А 47 675 S 24816, приложение.
quot Stressing the importance of strengthening international peace and security through disarmament,
подчеркивая важность укрепления международного мира и безопасности посредством разоружения,
Stressing also the importance of a sound enabling environment for effective debt management,
особо отмечая также важность наличия устойчивых благоприятных условий для эффективного управления задолженностью,
Stressing the importance of timely and adequate preparations for the mid term global review,
подчеркивая важность своевременной и адекватной подготовки к среднесрочному глобальному обзору,
Stressing the importance of a comprehensive and balanced approach in implementation and follow up,
подчеркивая важное значение всеобъемлющего и сбалансированного подхода к осуществлению Декларации тысячелетия и последующим мерам,
Stressing the paramount importance of full and strict compliance with the Treaty by the parties,
подчеркивая настоятельную необходимость строгого и в полном объеме соблюдения сторонами Договора,
Stressing the importance of ensuring the safety of United Nations personnel and United Nations equipment,
подчеркивая важность обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций и имущества Организации Объединенных Наций,
quot Stressing the importance of timely and adequate preparations for the mid term global review,
подчеркивая важность своевременной и адекватной подготовки к среднесрочному глобальному обзору,
Stressing the importance of strengthening all existing nuclear related disarmament, arms control and reduction measures,
подчеркивая важное значение укрепления всех существующих мер в области ядерного разоружения, контроля над ядерными вооружениями и их сокращения,
Stressing the growing importance of the symbiotic relationship between disarmament and development in current international relations,
подчеркивая возрастающее значение органической связи между разоружением и развитием в нынешних международных отношениях,
Stressing the importance of the participation of the administering Powers in the work of the Special Committee,
подчеркивая важность участия управляющих держав в работе Специального комитета,
Stressing the importance of participatory public administration responsive to the needs of the people, and good governance,
подчеркивая большое значение основанного на принципе участия государственного управления, чутко реагирующего на нужды населения, и благого управления,
Stressing the importance of strengthening all existing nuclear related disarmament and arms control and reduction measures,
подчеркивая важное значение укрепления всех существующих мер в области ядерного разоружения, контроля над ядерными вооружениями и их сокращения,
Stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee,
подчеркивая важность официального участия управляющих держав в работе Специального комитета,
Stressing the importance of gender specific data collection and research on gender issues relating to substance use,
подчеркивая важность сбора данных, дезагрегированных по признаку пола, и проведения исследований по гендерной проблематике в контексте злоупотребления психоактивными веществами,
Stressing the importance of gender specific data collection and research on gender issues relating to substance use,
подчеркивая важность сбора данных, систематизированных по признаку пола, и проведения исследований по гендерной проблематике в контексте злоупотребления психоактивными веществами,
Stressing the continued importance of the Ad Hoc Liaison Committee in the coordination of assistance to the Palestinian people,
подчеркивая, что Специальный комитет связи по прежнему играет важную роль в координации помощи палестинскому народу,
Stressing the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons,
подчеркивая важное значение регулярного представления докладов для укрепления доверия к Договору о нераспространении ядерного оружия,
Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner,
подчеркивая важность своевременного и согласованного проведения всех подготовительных мероприятий для одиннадцатого Конгресса,
Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner,
подчеркивая важность своевременного и согласованного проведения всех мероприятий по подготовке к одиннадцатому Конгрессу,
Stressing the importance of uniformity and clarity in the law applicable to jurisdictional immunities of States and their property,
подчеркивая важное значение единообразия и четкости норм права, применимых к юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности,
(8) Stressing the growing importance of the relationship between disarmament and development, (cf. NAM 47 60 A pp 9)
(8) подчеркивая растущую важность взаимосвязи между разоружением и развитием, (ср. ДН 47 60 А, пп 9)
OHCHR outlined its activities in support of countries in transition, stressing the importance of not being exclusively process oriented.
УВКПЧ обрисовало осуществляемые им мероприятия в поддержку стран, находящихся на переходном этапе, подчеркнув важность не следовать исключительно ориентации на процессы.
Two reports describe stockbreeding support programmes, stressing the importance given to increasing herds by improving the productivity of stockbreeding systems.
В двух докладах описываются программы поддержки животноводства, при этом особо выделяется значение, придаваемое увеличению поголовья скота за счет повышения продуктивности систем животноводства.
Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates,
подчеркивая важность всестороннего сотрудничества и тесной координации действий между МНООНЛ и ЭКОМОГ в рамках осуществления их соответствующих мандатов,
Stressing the importance of free and fair elections as an essential element of the entire peace process in El Salvador,
подчеркивая важное значение свободных и справедливых выборов как неотъемлемого элемента всего мирного процесса в Сальвадоре,
Stressing the importance of achieving universal ratification of the Convention, which will contribute to the fight against racism and racial discrimination,
подчеркивая важное значение достижения всеобщей ратификации Конвенции, которая будет способствовать борьбе против расизма и расовой дискриминации,
quot Stressing the importance of international cooperation in combating poverty and the exchange among countries of successful experiences in the field,
подчеркивая важное значение международного сотрудничества в борьбе с нищетой и обмена между странами успешным опытом в этой области,
Stressing the continued importance of the work of the Ad Hoc Liaison Committee in the coordination of assistance to the Palestinian people,
подчеркивая, что работа Специального комитета связи по прежнему важна для координации помощи палестинскому народу,
Stressing the importance of fair representation of participating organizations in the United Nations Joint Staff Pension Board and its Standing Committee,
подчеркивая важность справедливой представленности участвующих организаций в Правлении Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и его Постоянном комитете,
Stressing the importance of fair representation of participating organizations in the United Nations Joint Staff Pension Board and its Standing Committee,
подчеркивая важность обеспечения справедливого представительства участвующих организаций в Правлении и его Постоянном комитете,
Stressing the importance of continued awareness raising initiatives, Member States requested the Department for Disarmament Affairs to continue organizing such meetings.
Подчеркивая важность непрерывного осуществления инициатив по повышению информированности, государства члены просили Департамент по вопросам разоружения продолжать организацию таких совещаний.
quot Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates,
подчеркивая важность всестороннего сотрудничества и тесной координации действий между МНООНЛ и ЭКОМОГ в рамках осуществления их соответствующих мандатов,
quot Stressing the importance of free and fair elections as an essential element of the entire peace process in El Salvador,
подчеркивая важное значение свободных и справедливых выборов как неотъемлемого элемента всего мирного процесса в Сальвадоре,
Stressing the importance of ensuring the full and effective participation of women in all decision making processes regarding the future of Afghanistan,
подчеркивая важность обеспечения полного и эффективного участия женщин во всех процессах принятия решений относительно будущего Афганистана,
In this context, the members of the Council welcome recent statements from Iraqi leaders stressing the importance of reconciliation and national unity.
В этой связи члены Совета приветствуют недавние заявления лидеров Ирака, в которых подчеркивалось важное значение примирения и национального единства.
His delegation endorsed the call for continued assistance to the people of Myanmar, stressing the importance of working in partnership with Myanmar.
Делегация, которую представляет оратор, поддерживает призыв продолжить оказание поддержки народу Мьянмы, подчеркивая значимость работы в партнерстве с этой страной.
Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development,
подчеркивая важность создания экономических, политических, социальных, культурных и правовых условий, дающих людям возможность достичь цели социального развития,
She also joined her colleagues in stressing the importance of sexual and reproductive health education and measures to combat child labour.
Она также согласилась с мнением коллег, подчеркнув важность образования в сфере сексуального и репродуктивного здоровья, а также разработки мер по борьбе с детским трудом.
Stressing the importance of the participation in such meetings of non governmental organizations active in the field of the rights of the child,
подчеркивая важность участия в таких совещаниях неправительственных организаций, действующих в области прав ребенка,
The focus has shifted to stressing the importance of increasing women apos s access to information and services related to family planning.
Акцент был смещен на подчеркивание важности расширения доступа женщин к информации и услугам, связанным с планированием семьи.
quot Stressing again the importance it attaches to the fulfilment by the parties in good faith of all obligations contained in the Accords,
вновь подчеркивая то значение, которое он придает добросовестному выполнению сторонами всех обязательств, содержащихся в Соглашениях,

 

Related searches : Stressing The Point - Stressing The Fact - Stressing The Need - Stressing The Relevance - Stressing You - Thermal Stressing - Worth Stressing - By Stressing - Stressing That - Stressing Out - Mechanical Stressing - Stressing Jack - Regarding The Importance - Reinforced The Importance