Translation of "stretching over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Over - translation : Stretching - translation : Stretching over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In certain cases, this could be very long, stretching over several months. | В принципе это хорошая идея. |
Any stretching? | Разомнемся? |
And I lay on the pavement stretching over that yellow line, and one of my neighbors came running over. | И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка |
Stop yawning and stretching. | Перестаньте зевать и потягиваться. |
Mary's yawning and stretching. | Мэри зевает и потягивается. |
I'm not stretching them. | Я их не растягиваю. |
Stretching across to Sado | Протянулась до острова Садо |
The shoes need stretching. | Эти туфли нужно растянуть. |
Our galaxy isn't stretching either, but it's the space between the galaxies that is stretching. | Наша галактика также не растягивается, а растягивается пространство между галактиками. |
It's got to be stretching. | Это будет сложно. |
Chateau Hill in Litomyšl, East Bohemia, has a chequered history stretching over more than a thousand years. | Замковая гора в восточно чешском городе Литомышль гордится богатой, более чем тысячелетней историей. |
He rose, stretching himself and smiling. | Сергей Иванович тоже улыбнулся. |
Because stretching a pizza is hard. | Потому что растянуть пиццу сложно, а для того, чтобы согнуть кончик, придётся пиццу растянуть. |
You might imagine stretching it out. | Попробуйте мысленно её растянуть. |
A traffic jam, stretching over 40 kilometres, developed in Japan on the first day of the short summer holidays. | Пробки длиной свыше 40 километров образовались в Японии в первый день коротких летних отпусков. |
Kazakhstan has a road network stretching over 96,000 km, most of which is in need of modernization and repair. | Казахстан располагает сетью автомобильных дорог протяжённостью более 96 тысяч км, многие из которых нуждаются в реконструкции и ремонте. |
Stretching over a million years, the hand axe tradition is the longest artistic tradition in human and proto human history. | Более миллиона лет, таков возраст традиции изготовления топоров это самая старая художественная традиция в истории искусства человека и его предков. |
In 1907 Canada invoked a sector principle to claim sovereignty over a sector stretching from its coasts to the North Pole. | В 1907 году Канада заявляла о секторальном принципе для признания суверенитета над сектором, простирающимся от её берегов до Северного полюса. |
And We turned them over to the right, and to the left, with their dog stretching its paws across the threshold. | И Мы переворачиваем их направо и налево. А собака их растянула лапы на порог. |
And We turned them over to the right, and to the left, with their dog stretching its paws across the threshold. | Мы переворачивали их то на правый бок, то на левый. Их собака лежала перед входом, вытянув лапы. |
And We turned them over to the right, and to the left, with their dog stretching its paws across the threshold. | Они переворачиваются с одного бока на другой по Нашему велению, чтобы их тела отдыхали от соприкосновения с землёй, а собака, сопровождавшая их, лежит на пороге, вытянув лапы, на просторном месте. Она также спит, хотя кажется, что она бодрствует. |
I wouldn't mind stretching my legs a little. | Я бы не отказался немного вытянуть ноги. |
suitable for extreme sound stretching of audio (like 50x) | Сильное (до 50 кратного) растягивание аудиосигналов во времени |
It consists of three platforms stretching north to south. | Она состоит из трёх платформ ориентированных севера на юг. |
You're not stretching because you're bound by electromagnetic forces. | Вы не растягиваетесь под действием электромагнитных сил. |
The Earth isn't stretching because it's bound by gravity. | Земля не растягивается, так как она подвластна гравитации. |
They have a history of stretching and abusing their powers. | У них есть история судебных тяжб и злоупотреблений своими полномочиями. |
Stretching the balloon in one spot creates the weak spot. | Растягивание шарика в одном месте образует такое утоньшение в стенке. |
When her alarm clock sounded, Mary was already yawning and stretching. | Когда зазвенел будильник, Мэри уже зевала и потягивалась. |
The shape is long and narrow, stretching from west to east. | Имеет длинную и узкую форму, вытянутую с запада на восток. |
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you. | Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк) |
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you. | Что же с теми, которые не веруют или бегают пред тобой |
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you. | Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой |
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you. | Что же с неверными, которые спешат в твою сторону |
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you. | Что же случится с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой |
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you. | Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе |
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you. | Почему это нечестивые суетно бегают перед тобой, |
Many have been jailed with sentences sometimes stretching beyond 50 years. | Многие были заключены в тюрьму сроками на более 50 лет. |
Stretching for 129 km, it is the longest tributary of the Šventoji. | Простираясь на 129 км, она является самым длинным притоком реки Швянтойи. |
Indian nationalists see India stretching along these lines across the Indian Subcontinent. | Индийские националисты видят Индию протянувшейся вдоль этих линий через Индийский субконтинент. |
Will the endgame be renewed class warfare, with populist governments coming to power, stretching the limits of income redistribution, and asserting greater state control over economic life? | Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов, а так же усилят государственный контроль над экономической жизнью? |
Though not one to deny the existence of such base motives, I would insist that the crisis has its roots in key policy decisions stretching back over decades. | Не решаясь отрицать существование подобных элементарных мотивов, я всё же настаивал бы на том, что кризис коренится в ключевых стратегических решениях, принятых десятилетия назад. |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Поистине же, это слово, которое он говорит нет пользы ему от этой речи , а за ними за умершими преграда (которая ограждает их от возвращения в этот мир) до того дня, как они будут воскрешены до Дня Суда . |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены. |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Он никогда не вернётся в прежнюю жизнь. Ведь смерть является преградой между неверными и тем, чего они желают, до того Дня, когда Аллах их воскресит. |
Related searches : Stretching Goals - Stretching Back - Stretching Targets - Stretching Out - Material Stretching - Chain Stretching - Cold Stretching - Time Stretching - Muscle Stretching - Stretching Objectives - Stretching Vibration - Stretching From - Stretching Device