Translation of "strive for improving" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Improving - translation : Strive - translation : Strive for improving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Singapore will strive, together with other Member States, to work out objective political and economic criteria for improving the scale. | Сингапур будет стремиться совместно с другими государствами членами разработать объективные политические и экономические критерии для совершенствования шкалы взносов. |
Policies and programmes should strive to be cost effective and efficient, concentrating on improving social returns. | Следует прилагать усилия к обеспечению рентабельности и действенности политики и программ. |
Who strive for betterment | которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята), |
Who strive for betterment | которые творят очищение, |
Who strive for betterment | И если человеку удается очиститься от них, то он непременно облагораживает свою душу. Из всего сказанного следует, что правоверные исправно поклоняются своему Создателю, смиренно выстаивая молитвы, а также делают добро окружающим, выплачивая обязательную милостыню. |
Who strive for betterment | которые выплачивают закят, |
Who strive for betterment | которые регулярно раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает. Таким образом они выполняют ритуальные и денежные обряды ислама, очищая свои души и деньги, |
Who strive for betterment | которые вносят закат, |
Who strive for betterment | Кто правит очистительную подать |
Who strive for betterment | Которые исполнительны в очистительной милостыни, |
Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss | Печать его этого вина мускус. И к этому к такой вечной благодати пусть стремятся стремящиеся. |
Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss | Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. |
Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss | Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино. |
Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss | а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! |
Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss | который по мере того, как его выдерживают, становится приятнее. В обретении этого благоденствия пусть соперничают друг с другом люди. |
Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss | запечатанным мускусом. Пусть жаждущие жаждут его |
Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss | И в завершение сам мускус. И к этому пусть устремятся те, Кто истинную ценность осознал, В ком, истинно, стремление созрело. |
Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss | Печать на нем мосхус. (Желающие услаждаться запахом его, пусть стараются получить наслаждение им!) |
Strive for profit above all. | К выгоде стремись, но и других не гони. |
We all strive for success. | Мы все стремимся к успеху. |
They strive for inclusiveness and diversity. | Они стремятся к открытости и разнообразию. |
For this the toilers should strive. | Для подобного этому (великому благу) пусть труждаются стараются труждающиеся (в земной жизни). |
For this the toilers should strive. | Для подобного этому пусть труждаются труждающиеся. |
For this the toilers should strive. | Вечные райские блага заслуживают того, чтобы люди расходовали ради них свое богатство и трудились, засучив рукава. Благоразумный человек должен быть опечален, если он потратил свое время на дела, которые не могут приблизить его к обители божественной милости. |
For this the toilers should strive. | Ради такого пусть трудятся труженики! |
For this the toilers should strive. | Ради подобного блага в раю в дальней жизни, дарованного тем, кто уверовал в Аллаха, пусть усердствуют в ближайшей жизни все, кто старается возыметь подобное награждение в будущей жизни. |
For this the toilers should strive. | Ради подобного лага пусть стараются ревностные! |
For this the toilers should strive. | Чтоб возыметь подобную (усладу), Усердствуют пусть все, В ком праведность и тщание живут. |
For this the toilers should strive. | Ради подобного сему да трудятся трудящиеся! |
Let us strive for equal opportunity for all. | Давайте стремиться к тому, чтобы у всех нас были равные возможности. |
Strive for profit and pursue nothing else. | К выгоде стремись, но и других не гони. |
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ |
including alternative approaches for improving | альтернативные подходы в деле |
APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE | В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВ |
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully. | Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться. |
Strive only for self interest and nothing else. | К выгоде стремись, но и других не гони. |
Improving the climate for private investment | Улучшение условий для частных инвестиций |
Improving support for emu10k1 based soundcards | Улучшение поддержки звуковых карт на базе emu10k1. |
ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE | АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПОДХОДЫ В ДЕЛЕ СОДЕЙСТВИЯ ЭФФЕКТИВНОМУ |
Improving conditions for the working poor | улучшение условий для работающих представителей беднейших слоев населения |
It's good for improving people's lives. | Это помогает улучшать жизнь людей. |
expertise and improving conditions for co operation. | Передача опыта сотрудничества. |
8.4 Opportunities for improving waste management | 8.4 Возможности совершенствования управления отходами |
Yet let no man strive, nor reprove another for thy people are as they that strive with the priest. | Но никто не спорь, никто не обличай другого и твой народ как спорящие со священником. |
The Secretariat will strive for producing more concise documentation for sessions | Показатели деятельности определяют средства для оценки того, были ли получены соответствующие результаты |
Related searches : Strive For - For Improving - Strive For Peace - Strive For Doing - Strive For Change - Strive For Dominance - Should Strive For - Strive For Efficiency - Strive For Information - Strive For Quality - Strive For Knowledge - Strive For Simplicity - Strive For Growth