Translation of "strives to create" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Whoever strives, strives only for himself.
А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя ему записывается за это награда .
Whoever strives, strives only for himself.
А кто усердствует, тот усердствует для самого себя.
Whoever strives, strives only for himself.
Он обременил Своих рабов предписаниями не для того, чтобы они обогатили его, и установил для них запреты не потому, что завидовал им. Из этого коранического откровения следует, что для выполнения предписаний своего Господа мусульманин обязан сражаться.
Whoever strives, strives only for himself.
Тот, кто сражается, сражается во благо себе.
Whoever strives, strives only for himself.
Тот, кто усердствует на пути возвышения Слова Аллаха и повинуется Аллаху с усердием и терпением, усердствует для самого себя, на пользу себе.
Whoever strives, strives only for himself.
Кто радеет на пути Аллаха , тот старается на пользу себе.
And whosoever strives, he strives only for himself.
А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя ему записывается за это награда .
And whosoever strives, he strives only for himself.
А кто усердствует, тот усердствует для самого себя.
And whosoever strives, he strives only for himself.
Мусульманин обязан бороться с собственными страстями, сатаной и неверующими врагами, но плоды этой священной борьбы будет вкушать в первую очередь он сам. Аллах не нуждается в обитателях миров.
And whosoever strives, he strives only for himself.
Тот, кто сражается, сражается во благо себе.
And whosoever strives, he strives only for himself.
Тот, кто усердствует на пути возвышения Слова Аллаха и повинуется Аллаху с усердием и терпением, усердствует для самого себя, на пользу себе.
And whosoever strives, he strives only for himself.
Кто радеет на пути Аллаха , тот старается на пользу себе.
Whoever strives, strives only for his own sake.
А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя ему записывается за это награда .
In short, this tradition strives to create social bonds through inter ethnic and inter religious marriage and defusing social tensions through laughter.
Заключается эта традиция в создании социальных связей путем межэтнических браков, а, следовательно, межрелигиозных, и снятии социального напряжения применением смеха.
Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings.
И кто усердствует на промысле Господнем, Усердствует на благо собственной душе, Аллах свободен от нужды в мирах, (Которые Он Сам же создал).
Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings.
Кто будет ревностен в подвигах, тот будет ревностен в подвигах во благо себе самому потому что Бог богат столько, что не нуждается в этих мирах.
Our company strives to improve its products.
Наше предприятие стремится улучшать свои изделия.
Our company strives to improve its services.
Наша компания старается улучшить свои услуги.
Our company strives to improve its services.
Наше предприятие старается улучшить свои услуги.
The company always strives to satisfy its customers.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
The Government strives to create a better investment environment for business and devises measures to improve the income levels of low income families and to enhance the social safety net.
Правительство стремится обеспечить более благоприятные инвестиционные условия для предпринимателей, разрабатывает меры по повышению доходов малоимущих семей и укрепляет систему социальной защиты.
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
Каждый стремится к эффективности, но похоже мало кто её достигает.
that nothing belongs to man except what he strives for,
и что человеку (воздастся) лишь (за) то (как доброе, так и плохое), что он приобрел усердствуя,
He who strives does so for himself.
А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя ему записывается за это награда .
He who strives does so for himself.
А кто усердствует, тот усердствует для самого себя.
He who strives does so for himself.
Мусульманин обязан бороться с собственными страстями, сатаной и неверующими врагами, но плоды этой священной борьбы будет вкушать в первую очередь он сам. Аллах не нуждается в обитателях миров.
He who strives does so for himself.
Тот, кто сражается, сражается во благо себе.
He who strives does so for himself.
Тот, кто усердствует на пути возвышения Слова Аллаха и повинуется Аллаху с усердием и терпением, усердствует для самого себя, на пользу себе.
He who strives does so for himself.
Кто радеет на пути Аллаха , тот старается на пользу себе.
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя ему записывается за это награда . Поистине, Аллах однозначно, не нуждается в мирах не нуждается в деяниях Своих рабов, и вообще ни в чем !
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
А кто усердствует, тот усердствует для самого себя. Поистине, Аллах не нуждается в мирах!
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
Он обременил Своих рабов предписаниями не для того, чтобы они обогатили его, и установил для них запреты не потому, что завидовал им. Из этого коранического откровения следует, что для выполнения предписаний своего Господа мусульманин обязан сражаться.
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
Тот, кто сражается, сражается во благо себе. Воистину, Аллах не нуждается в мирах!
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
Тот, кто усердствует на пути возвышения Слова Аллаха и повинуется Аллаху с усердием и терпением, усердствует для самого себя, на пользу себе. Поистине, Аллах хвала Ему Всевышнему! не нуждается в повиновении обитателей миров!
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
Кто радеет на пути Аллаха , тот старается на пользу себе. Воистину, Аллах не нуждается в обитателях миров!
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
И кто усердствует на промысле Господнем, Усердствует на благо собственной душе, Аллах свободен от нужды в мирах, (Которые Он Сам же создал).
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
Кто будет ревностен в подвигах, тот будет ревностен в подвигах во благо себе самому потому что Бог богат столько, что не нуждается в этих мирах.
Poland strives to adjust its laws towards the standards of international law.
Польша стремится привести свои законы в соответствие с нормами международного права.
One of him strives for the nobilities of life.
Один из них стремиться к самосовершенству в жизни.
The institution promotes international and national tolerance and strives to develop civil society.
Учреждение стремится укреплять межкультурную и национальную толерантность, формировать гражданское общество.
Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good.
А кто усердствует (чтобы Слово Аллаха было превыше и в делах повиновения Аллаху), тот усердствует для самого себя ему записывается за это награда .
Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good.
А кто усердствует, тот усердствует для самого себя.
Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good.
Он обременил Своих рабов предписаниями не для того, чтобы они обогатили его, и установил для них запреты не потому, что завидовал им. Из этого коранического откровения следует, что для выполнения предписаний своего Господа мусульманин обязан сражаться.
Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good.
Тот, кто сражается, сражается во благо себе.
Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good.
Тот, кто усердствует на пути возвышения Слова Аллаха и повинуется Аллаху с усердием и терпением, усердствует для самого себя, на пользу себе.

 

Related searches : Strives To Identify - Strives To Continuously - She Strives To - Strives To Offer - Strives To Understand - Strives To Support - Strives To Achieve - Strives To Ensure - Strives To Provide - Strives To Deliver - Strives To Improve - Strives To Maintain - Strives To Work - Strives To Attain