Translation of "strong political commitment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commitment - translation : Political - translation : Strong - translation : Strong political commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That required a strong political commitment. | Это требует проявления решимости на политическом уровне. |
This requires strong political commitment and leadership. | Это диктует необходимость сильной политической воли и руководства. |
Strong political commitment certainly accounted for some of this success. | Безусловно, этот успех отчасти объясняется наличием твердой политической воли. |
It depends largely on strong political commitment, policies and specific actions at the national level. | Это зависит главным образом от решительной политической приверженности, проводимой политики и конкретных мероприятий на национальном уровне. |
Strengthening political commitment | Укрепление политической приверженности |
1. Political commitment | 1. Политическая воля |
(h) Strong political commitment to population issues from recipient countries should precede donor assistance in this field | h) помощь доноров должна опираться на политическую приверженность стран получателей делу решения проблем в области народонаселения |
(a) Secure political commitment. | а) обеспечить твердую политическую приверженность. |
Political will and commitment | Политическая воля и приверженность |
Recognizing that effective action requires strong political commitment, in particular at the national but also at the international level, | признавая, что для обеспечения эффективных действий необходима твердая политическая воля, прежде всего на национальном, но также и на международном уровне, |
Commitment, accountability and political will | А. Обязательства, подотчетность и политическая воля |
Effective gender mainstreaming requires strong political commitment in the form of clear mandates, regular monitoring and enforcement of accountability mechanisms. | Для эффективного учета гендерных аспектов необходимы решительная политическая приверженность в виде четко определенных мандатов, а также механизмы для осуществления регулярного контроля и обеспечения подотчетности. |
We will not be able to achieve this goal without a strong political will, without a strong commitment to practical steps in the disarmament and non proliferation areas. | И нам не достичь этой цели без твердой политической воли, без твердой приверженности практическим шагам в сферах разоружения и нераспространения. |
(f) Principal function Strengthening political commitment | f) Основная функция укрепление политической приверженности |
Political commitment and awareness raising 21 | Политическая приверженность и повышение |
Growth requires political commitment and vision. | Экономический рост требует политической воли и прозорливости. |
III. POLITICAL COMMITMENT TO POPULATION CONCERNS | III. ПОЛИТИЧЕСКАЯ ВОЛЯ К РЕШЕНИЮ ЗАДАЧ В ОБЛАСТИ НАРОДОНАСЕЛЕНИЯ |
Work to develop national and international ethos which upholds girls' right to education and secures a strong political commitment to gender equity. | Добиваться формирования на национальном и международном уровне таких идеалов, которые способствуют закреплению права девочек на образование и гарантируют решительную политическую поддержку делу обеспечения равенства полов |
Political commitment is important in this regard. | Важное значение в этой связи имеет приверженность на политическом уровне. |
However, political commitment required corresponding legal mechanisms. | Однако политические обязательства требуют соответствующих правовых механизмов. |
There was political commitment, some financial commitment, and everybody joined in the fight. | Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе. |
We hope that that strong political commitment will make possible further progress on the delineation of the land border between the two countries. | Мы надеемся, что благодаря такой твердой политической приверженности этим двум странам удастся достичь дальнейшего прогресса в деле делимитации сухопутной границы между ними. |
The strong determination and commitment of the parties concerned is essential. | Огромное значение имеет твердая решимость и приверженность соответствующих сторон. |
Our commitment must be as strong as our greatest needs require. | Наша приверженность должна быть на уровне наших величайших потребностей. |
Once again Solomon Islands reaffirms its strong commitment to sustainable development. | Соломоновы Острова вновь подтверждают свою решительную приверженность делу устойчивого развития. |
The summit made a strong commitment to our common responsibility to protect. | На саммите была подтверждена неизменная приверженность осуществлению нашей общей ответственности за защиту. |
The Representative underscored that this required a strong commitment from all sides. | Представитель подчеркнул, что для этого потребуется твердая решимость всех сторон. |
Brazil apos s commitment to the zone remains as strong as ever. | Бразилия самым решительным образом привержена идеалам зоны. |
Avoiding that outcome presupposes a strong political center. | Избегание этого результата предполагает сильный политический центр. |
The process had required political commitment, foresight and courage. | Этот процесс требовал политической решимости, дальновидности и мужества. |
Unified Germany has a strong commitment to both Europe and the Transatlantic Alliance. | Объединенная Германия является глубоким приверженцем как Европы, так и Североатлантического Альянса. |
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal. | Ваша страна уже давно доказала свою твердую приверженность работе Трибунала. |
The mission welcomed the strong commitment of the local authorities in that regard. | Миссия приветствовала твердые заверения местных властей в этом отношении. |
Japan's strong commitment to development aid and cooperation through its ODA remains unchanged. | Твердая приверженность Японии помощи и сотрудничеству в области развития через ОПР остается неизменной. |
The strong commitment of the Government to this matter is also clearly indicated. | Также очевидна твердая приверженность правительства решению этой проблемы. |
New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security. | Новая Зеландия решительно привержена принципу коллективной безопасности. |
We are making an equally strong commitment to the United Nations Population Fund. | Мы берем на себя в равной степени решительные обязательства по отношению к Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
Furthermore, control of commitment is not as strong as it is in France. | Кроме того, контроль за выполнением обязательств не такой строгий, как во Франции. |
We need ongoing mobilization, a true spirit of human solidarity and a strong political commitment to solve the basic problems fuelling the incontrollable forces of natural disasters. | Нам нужна постоянная мобилизация, истинный дух человеческой солидарности и твердая политическая приверженность решению элементарнейших проблем, усугубляющих воздействие неподвластных нам сил стихийных бедствий. |
In that regard, Indonesia was constantly making progress in implementing its child related policies thanks to better resource allocation and a strong commitment from its political leaders. | В связи с этим следует отметить, что Индонезия постоянно продвигается вперед в деле осуществления своей политики в отношении детей, достигая этого путем лучшего распределения ресурсов и укрепления решимости своих политических лидеров. |
Consequently, it is essential to secure a political agreement and a strong commitment from all parties to guarantee full success in the implementation of the revived proposal. | Поэтому необходимо добиться политического соглашения и твердой приверженности всех сторон обеспечению полного успеха в осуществлении пересмотренного предложения. |
CPF members state that strengthened high level political commitment will support the efforts of countries. One major group links limited progress to inadequate political commitment. | Члены ПСЛ отмечают, что усилиям стран способствовало бы укрепление политической приверженности на высоком уровне. |
Needless to say, the success of the Department of Humanitarian Affairs could not have been achieved except for the strong commitment and political backing of the Secretary General. | Нет нужды говорить, что Департамент по гуманитарным вопросам никогда бы не достиг успеха, если бы не решительная приверженность и политическая поддержка Генерального секретаря. |
Achieving a global goal would require strong national commitment and actions on the ground. | Достижение такой глобальной цели потребует твердой национальной приверженности и принятия мер на местах. |
They faced many hurdles, but because of their strong will and commitment, they persevered. | Этот путь был усеян многочисленными препятствиями, но, проявив силу воли и твердую приверженность поставленной цели, южноафриканский народ не отступил. |
Related searches : Political Commitment - Strong Commitment - Strong Political Leadership - Strong Political Statement - Strong Political Support - Show Strong Commitment - Strong Commitment For - A Strong Commitment - With Strong Commitment - Strong Mutual Commitment