Translation of "structurally flawed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Flawed - translation : Structurally - translation : Structurally flawed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And what is that, structurally? | Что это такое? Какова структура? |
Both interpretations are flawed. | Обе интерпретации неправильны. |
Europe s Flawed Banking Union | Проблемный банковский союз Европы |
Both stories are flawed. | Обе истории ошибочны. |
Obama s Flawed Peace Process | Испорченный мирный процесс Обамы |
It's a flawed masterpiece. | Это шедевр с изъянами. |
Nothing distinguishes them structurally from any of their competitors. | Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами. |
Flawed International Justice for Sudan | Ошибки международного правосудия в отношении Судана |
The Flawed Options in Darfur | Ошибочные альтернативы в Дарфуре |
Facebook's flawed legal name policy | Давшая трещину политика настоящих имен на Facebook |
The media picture is flawed | СМИ видят мир по своему |
Bush s Flawed Middle East Peace Plan | Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша |
Why is the Standard Model flawed? | Почему эта стандартная модель несовершенна? |
That position is flawed and counterproductive. | Это ошибочная и неконструктивная позиция. |
You and your flawed, retarded magic. | Ты и твоя дурацкая дефектная магия. |
There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors. | Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами. |
The country s economy has not just collapsed it is structurally moribund. | Экономика страны не просто рухнула она структурно сходит на нет. |
Esperanto is not only nominally but also structurally an international language. | Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре международный язык. |
But its basic approach remained critically flawed. | Но его основной подход остался в основе своей ошибочным. |
The aid approach, you know, is flawed. | Оказание помощи как метод имеет свои недостатки. |
The basic design was a lengthened and structurally improved .45 Colt case. | За основу была взята удлинённая гильза патрона .45 Colt. |
Structurally and officially, the two parties exhibit few differences from each other. | Структурно и официально, обе стороны имеют некоторые отличия друг от друга. |
Attention will also be paid to structurally weak, vulnerable and small economies. | Внимание будет уделяться также странам со слабой в структурном отношении, уязвимой и малой экономикой. |
It also results from deeply flawed political structures. | Она также проистекает из глубоко порочных политических структур. |
This is a politically understandable but flawed policy. | Это политически понятная, но некорректная политика. |
Unfortunately, flawed public policy limits the available options. | К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии. |
The voting structure in the ECB is flawed. | Структура голосования в ЕЦБ имеет изъяны. |
Gandhi, too, was a real flawed human being. | Ганди тоже был очень несовершенным человеком. |
Under Yeltsin, despite the chaos of flawed markets and an even more flawed democracy, there was a sense that things were moving forward. | В годы правления Ельцина, несмотря на хаос беспорядочных рынков и еще более беспорядочной демократии, все же было чувство, что дела движутся вперед. |
The Flawed Architect Henry Kissinger and American Foreign Policy . | The Flawed Architect Henry Kissinger and American Foreign Policy . |
Putin s claim to great power status and his great power policies are structurally very vulnerable. | Претензии Путина на статус великой державы и его политика великой державы в структурном отношении являются очень уязвимыми. |
To enhance domestic demand, Asia, including China, must reallocate resources and structurally transform the economy. | Для повышения внутреннего спроса Азия, включая Китай, должна перераспределить ресурсы и структурно преобразовать экономику. |
Does that story at least make me seem charmingly flawed and unattainable... or was I charmingly flawed and unattainable before, and now I'm just sad? | В конце концов не делает ли это меня очаровательно бестактным и недоступным? или я был очаровательно бестактным и недоступным до этого, а теперь я просто жалок? |
Its weaknesses today mainly reflect flawed policies and institutional arrangements. | Ее слабость сегодня главным образом отражает недостатки политики и институциональных механизмов. |
Yes, the TRC was flawed so are all human enterprises. | Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы. |
But this argument is flawed because of two distinct facts. | Но этот аргумент неубедителен из за двух независимых друг от друга факторов. |
Both approaches were flawed and liable to produce political controversy. | Оба подхода имели свои недостатки и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия. |
In doing so the doctrine is flawed by a contradiction. | В результате этого в доктрине возникает коллизия. |
Thirdly, the premises underpinning the Akosombo Accord were fundamentally flawed. | В третьих, посылки, лежащие в основе Соглашения Акосомбо, порочны по самой своей сути. |
The reasoning behind such episodes is based on a flawed analogy. | Рассуждения в таких эпизодах основываются на ошибочной аналогии. |
Hydroelectric power is already widely used, while wind and solar energy are structurally sporadic and disparately available. | Гидроэнергия уже и так широко используется, а энергия ветра и солнечная энергия доступны не в каждый момент и не везде одинаково. |
Structurally it is a 2,3 dimethyl 1,4 benzoquinone molecule with a side chain of nine isoprenyl units. | Структурно пластохинон представляет собой 2,3 диметил 1,4 бензохинон молекулу с боковой цепью из девяти изопреновых единиц. |
Maltese is a mixed language being basically Semitic and super structurally Romance with some influence from English. | На Мальте множество хороших гаваней, крупнейшей из которых является большая гавань Валетта. |
Opposition leaders and democracy watchdogs say Moldova s election process was fundamentally flawed. | Лидеры оппозиции и стражи демократии говорят, что ибирательный процесс в Молдаве был по большому счету неправильным. |
You can see what I said about it. It's a flawed masterpiece. | Вы сами видите, что я говорю о нем. Это шедевр с изъянами. |
Related searches : Structurally Challenged - Structurally Weak - Structurally Unrelated - Structurally Diverse - Structurally Distinct - Structurally Related - Structurally Unsound - Structurally Sound - Structurally Stable - Structurally Efficient - Structurally Safe - Structurally Driven