Translation of "stuck on you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You are stuck on him! ANNOUNCER
Ты влюбилась, я знаю.
Now we're stuck on account of you.
Мы увязли, как простые мужики с повозкой.
Is this girl, as you say, stuck on you?
Этой девушке, о которой ты говоришь, ты сам нравишься?
Are you stuck?
Ты застрял?
Are you stuck?
Вы застряли?
If you get stuck on this one, that's okay.
Но если вы застрянете на нем, то ничего страшного.
Have you ever stuck a poster on a wall?
Ты когда нибудь наклеивал постер на стену?
You're stuck on her.
Вы без нее жить не можете.
Don't you see, he's always stuck on you, like a leech!
Разве ты не видишь? Он всегда рядом, как пиявка
Who's stuck on what aunt?
Кто втюрился, в какую тетю?
You really got that stuck, haven't you?
Крепко же ты застрял, да?
I'm stuck on the fourth question.
Я застрял на четвёртом вопросе.
Is there something stuck on it?
Да се није нешто заглавило?
I just stuck it on there.
Я просто так его сюда вставил.
It's been pretty stuck on it
Это было довольно застрял на нем
There's a girl I'm stuck on.
А я поглядываю на другую.
I think you're stuck on him.
Думаю, вы на него запали.
This was stuck on your fence.
Это было воткнуто вам в забор. Мы тоже получили такое.
Just want to make sure you know we're stuck on an asteroid.
Нали помниш, че сме на астероид?
Did you get stuck in traffic?
Ты в пробке застрял?
Did you get stuck in traffic?
Вы в пробке застряли?
Are you stuck to this name?
Вы не будете менять это имя?
Sorry you got stuck out here.
Сожалею, что вы застряли здесь.
You know you're stuck with me.
Ты без меня никуда, и знаешь это.
How long'll you be stuck here?
На сколько ты здесь застрянешь?
Bill seems to be stuck on Mary.
Похоже, Билл запал на Мэри.
The zipper on my jacket got stuck.
У меня на куртке молния заела.
Sami stuck plastic explosive on the window.
Сами прикрепил к окну пластиковую взрывчатку.
And so you're stuck on a bus.
Итак, Вы застряли в автобусе.
The Kid is still stuck on Vienna.
Кид привязан к Виенне.
That was before I knew it was his aunt you were stuck on.
Я тогда не знала, что на самом деле вы втюрились в его тетю.
Stuck.
Застрял.
stuck!
Stuck!
Stuck!
Stuck!
Stuck!
Stuck!).
Stuck?
Порезался?
Stuck.
Держись.
Where've you stuck my flat head screwdriver?!
Куда ты сунул мою плоскую отвёртку?!
It looks like you are stuck here.
Похоже, ты тут застрял! ().
But you never want to get stuck.
Но никому не хочется застрять.
Oh, how you can get stuck, oh.
О, как вы тогда вляпаетесь!
Wish they'd stuck you in another form.
Лучше бы тебя определили в другой класс.
I just can't be stuck in here, and I cannot be stuck in here with you.
Я просто не могу застрять здесь, и я не могу застрять здесь с тобой.
If you can't think a thought, you are stuck.
Если ты не можешь представить что то, ты в тупике.
Because of you I'm stuck , or because of you
Из за тебя я застрял , или потому, что из вас

 

Related searches : On Stuck - Stuck On - You Get Stuck - Keep You Stuck - You Are Stuck - Stuck On This - On You - Become Stuck - Stuck Open - Stuck At - Stay Stuck - Stuck Closed - Has Stuck