Translation of "substantial cost reduction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

f) Cost reduction
г) Сокращение себестоимости
Reduction to cost estimate
Сокращение сметы расходов
Impact element 4 cost reduction
Элемент оценки 4 сокращение расходов
Indian poverty reduction has been significant, but not substantial.
Сокращение масштабов нищеты в Индии было значительным, но не существенным.
A substantial reduction in the budgeted cost of electricity has resulted over time owing to reduced troop strength and reconfiguration of the mission.
Со временем существенным образом были сокращены предусмотренные в бюджете расходы на энергоснабжение такое сокращение обусловлено уменьшением численности войск и изменением структуры Миссии.
Others felt that even more substantial debt reduction should be granted.
Другие ораторы настаивали на необходимости более значительного сокращения задолженности.
What she fails to tell us is that even a substantial reduction in emissions at a high cost will have an immeasurable effect on snowmelt by 2050.
Она не говорит нам о том, что даже существенное сокращение выбросов по высокой цене не окажет неизмеримого воздействия на таяние снега к 2050 году.
The cost reduction can be one time or recurrent.
Экономия на расходах может быть разовой или периодической.
The consequential reduction in the cost estimates would be 166,100.
Это позволит сократить сметные расходы на 166 100 долл. США.
Increased sales focused product portfolio cost reduction and improved competitiveness
сокращение расходов и рост конкурентоспособности маркетинга проникновение на
The region made substantial progress towards poverty reduction in 1997 only to backslide since then.
В 1997 году этот регион добился значительного прогресса в деле сокращения масштабов нищеты, однако после этого в нем отмечались обратные процессы.
Facilitation and reduction of the cost of transfer of migrant remittances
Облегчение и удешевление денежных переводов мигрантов
Risk reduction is more efficient, more cost effective, and more humane.
Уменьшение риска является более эффективной, более экономически эффективным и более гуманным.
However, this option would have substantial additional cost implications, notably for secretariat staffing.
Однако такой вариант потребует существенных дополнительных издержек, в частности на укомплектование секретариата кадрами.
Cost reduction Recruiting Training of new salesmen Salary of inexperienced, unproductive salesmen
Снижение затрат Набор персонала Обучение новых продавцов Оклад малоопытных и непродуктивных продавцов
But if it goes too fast, the political cost could be substantial and irreversible.
В случае же, если это будет происходить слишком быстро, политические издержки будут существенными и необратимыми.
The adoption of this proposal would make it possible to achieve substantial cost savings.
Принятие этого предложения позволит добиться существенной экономии средств.
The Committee believes that there is a potential for substantial savings under travel cost.
Комитет считает, что здесь имеются возможности для значительной экономии по статье путевых расходов.
However, despite the low participation there was no significant reduction in the cost of the project (final cost, 131,831).
Тем не менее, несмотря на низкое участие, расходы на его проведение сократились незначительно (окончательная сумма расходов составила 131 831 долл. США).
Deciding to do without cluster weapons would mean accepting a substantial reduction in States' terrestrial defence capabilities.
Решение об отказе от кассетного оружия предполагало бы согласия на крупное сокращение наземного оборонного потенциала государств.
60 206. Facilitation and reduction of the cost of transfer of migrant remittances
60 206. Облегчение и удешевление денежных переводов мигрантов
The reduction for temporary assistance for meetings partially offsets the cost of these posts
Сокращение ассигнований на временный персонал для обслуживания заседаний частично компенсирует расходы в связи с созданием этих должностей
It was not intended as a cost reduction project, but there will be savings.
Он не предусматривался как проект, реализуемый для сокращения расходов, но экономия средств будет иметь место.
As mentioned previously, A5 countries in total achieved a substantial MB reduction of about 20 between 2000 and 2002.
Как уже упоминалось, страны, действующие в рамках статьи 5, в целом достигли в период с 2000 по 2002 год значительного сокращения потребления БМ  примерно на 20 процентов.
As mentioned previously, A5 countries in total achieved a substantial MB reduction of about 20 between 2000 and 2002.
Как уже упоминалось, страны, действующие в рамках статьи 5, в целом достигли в период с 2000 по 2002 год значительного сокращения потребления БМ  примерно на 20 .
Despite all efforts, however, the previous year had not seen a substantial reduction of conflict induced internally displaced persons.
Тем не менее, несмотря на все усилия, за предыдущий год не произошло существенного сокращения числа лиц, перемещенных внутри страны в связи с конфликтами.
quot Convinced of the urgency of further negotiations for the substantial reduction and qualitative limitation of existing nuclear arms,
будучи убеждена в настоятельной необходимости дальнейших переговоров в целях существенного сокращения и качественного ограничения имеющихся ядерных вооружений,
Improvements in energy efficiency and reduction of wastes and losses are among the most substantial contributions towards this goal.
Повышение эффективности использования энергии и сокращение объема отходов и потерь относятся к числу наиболее важных факторов, способствующих достижению этой цели.
and for a substantial reduction of all types of debt, including multilateral debt, for all categories of developing countries.
и существенного сокращения всех типов задолженности, в том числе многосторонней задолженности, для всех категорий развивающихся стран.
6. Attainment of the full dignity of the human being demanded a substantial reduction in economic and social inequality.
6. Для обеспечения полного уважения достоинства человеческой личности необходимо существенно смягчить проблему экономического и социального неравенства.
In conclusion, we have made substantial progress, but substantial debt and debt service reduction is only one element needed in the drive to support economic growth in the developing world.
В заключение я хотел бы сказать, что мы добились значительного прогресса, но существенное сокращение сумм долга и обслуживания задолженности является лишь одним из элементов, необходимых для усилий по поддержке экономического роста в развивающихся странах.
As a participant in the International Strategy for Disaster Reduction, IFRC viewed risk and vulnerability reduction not as a cost, but as an investment.
В качестве участника Международной стратегии уменьшения опасности бедствий МФКК рассматривает уменьшение риска и уязвимости не как издержки, а как инвестирование.
The total cost reduction achieved by United Nations management improvement activities in 2004 was 248,687.
В общей сложности, благодаря мероприятиям по совершенствованию управления, проведенным в Организации Объединенных Наций, в 2004 году удалось сэкономить 248 687 долл. США.
Similarly many of the cost reduction goals could be achieved by re designing administrative processes.
Простое сокращение затрат могло осуществиться за счет реорганизации административной деятельности.
They also make use of more standardised ele ments, thereby assisting in the cost reduction process.
Также используются более стандартизованные элементы, что сокращает производственные расходы.
The indirect effect, which might be substantial, is that cost competitive light manufacturing in emerging markets increases.
Косвенным эффектом, который может быть существеным, является то, что увеличивается экономическая конкурентоспособность легкой промышленности развивающихся рынков.
MB consumption was reduced to about 11,860 tonnes in 2003, which shows substantial reduction (35 ) from the historical peak(2).
Объем потребления бромистого метила в 2003 году был сокращен примерно до 11 860 тонн, что свидетельствует о существенном сокращении (35 процентов) по сравнению с базовым уровнем(2).
Improved procedures in recording, reporting and monitoring investment transactions have contributed to a substantial reduction in the number of discrepancies.
4. Совершенствование процедур учета инвестиционной деятельности, подготовки соответствующей отчетности и контроля в этой области способствовало существенному уменьшению числа расхождений.
This may require further relocation of certain functions to more economic cost centres, as well as the aggressive reduction of the cost base.
Поступления, расходы и изменения остатков средств
76. The Administrator drew the attention of the Committee to two of his cost reduction initiatives.
76. Администратор обратил внимание Комитета на две свои инициативы по сокращению расходов.
It could even pay for a substantial share of the cost for a war like that in Iraq!
С их помощью можно даже покрыть значительную часть затрат на такую войну, как война в Ираке!
Likewise, the economic models tell us that the cost would be substantial at least 150 billion a year.
Точно также, экономические модели показывают, что цена соблюдения Киотского протокола будет значительной по меньшей мере 150 миллиардов долларов в год.
Integrated programmes and country service frameworks had made a substantial contribution to poverty reduction and trade capacity building in developing countries.
Существенный вклад в сокращение масштабов нищеты и создание торгового потенциала в разви вающихся странах вносят комплексные программы и рамки страновых услуг.
Substantial reduction of trade distorting domestic support needs to be ensured while taking account of food security, livelihood and rural development.
Нужно обеспечить существенное сокращение деформирующей торговлю внутренней поддержки при одновременном учете таких аспектов, как продовольственная безопасность, наличие средств к существованию и развитие сельских районов.
The approach used by ILO emphasized that poverty reduction required economic growth with a substantial reorientation in favour of the poor.
В рамках применяемого МОТ подхода подчеркивается, что сокращение масштабов нищеты требует экономического роста наряду со значительной переориентацией на малоимущих.

 

Related searches : Substantial Reduction - Reduction Cost - Cost Reduction - Substantial Cost Savings - Cost Reduction Levers - Overhead Cost Reduction - Cost Reduction Plan - Unit Cost Reduction - Cost Reduction Efforts - Potential Cost Reduction - Overall Cost Reduction - Product Cost Reduction - Production Cost Reduction - Cost Reduction Measures