Translation of "sufficient prior notice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Notice - translation : Prior - translation : Sufficient - translation : Sufficient prior notice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prior Information Notice | 5.3.2.3 Предварительное информационное уведомление |
Publish Prior Information Notice | 5.2.3 Публикация предварительной информации |
Without any prior notice or with such a short notice?? | Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком?? |
(2) To the extent possible, reduce the duration of sessions, cancel scheduled meetings, with sufficient prior notice, and convene working groups in their place | 2) в максимально возможной степени сокращать продолжительность сессий, отменять запланированные заседания достаточно заблаговременно и вместо них созывать рабочие группы |
(2) To the extent possible, reduce the duration of sessions, cancel scheduled meetings, with sufficient prior notice, and convene working groups in their place. | 2) В максимально возможной степени сокращать продолжительность сессий, отменять запланированные заседания достаточно заблаговременно и вместо них созывать рабочие группы. |
The EU Public Procurement Directive, annex VII A, under Prior information notice . | Директива ЕС о публичных закупках, приложение VII.A, в разделе Prior information noticе (Предварительное информационное уведомление). |
The Customs and Excise Department must be given prior notice of any ship or aircraft transporting firearms and ammunition prior to its arrival. | Уведомление о любом судне или самолете, перевозящем стрелковое оружие и боеприпасы, должно направляться в Таможенный и акцизный департамент заблаговременно до их прибытия. |
I came to give you sufficient notice. You may care to give up your lodgings. | Я пришла сообщить вам на случай, если захотите выехать... |
In Botswana, an execution was conducted without any prior notice to the condemned person's family and friends. | В Ботсване имел место случай, когда приговоренный был казнен без предварительного уведомления его семьи и друзей154. |
Will monitors be given powers to visit all places of detention, including army barracks, without prior notice? | Будут ли инспекторы наделены полномочиями посещать любые места содержания под стражей, включая армейские казармы, без предварительного уведомления? |
Nevertheless, without any prior notice HPT has chosen not to fulfil the agreements reached at those meetings. | Однако администрация НРТ без всякого предварительного уведомления решила не выполнять договоренности, достигнутые в ходе этих встреч. |
Eight out of every 10 students in Paraguay are faced with universities that increase fees and discontinue degrees without prior notice. | Восемь из десяти студентов в Парагвае сталкиваются с тем, что университеты поднимают стоимость обучения и закрывают курсы без предупреждения . |
Moreover, the burden of proof on the timeliness and sufficient specification of the notice of non conformity lies with the buyer. | Кроме того, бремя доказывания своевременности направления и достаточной детализации уведомления о несоответствии товара лежит на покупателе. |
Notice | Уведомление |
Notice | Замечание |
Notice | Нет |
Notice | Примечание |
Notice | Обратите внимание |
Notice. | Учтите. |
The administration had also been cutting off the hot and cold water supply without prior notice or explanation. (Al Fajr, 24 May 1993) | Кроме того, администрация отключала горячую и холодную воду без предварительного уведомления или объяснений. ( quot Аль Фаджр quot , 24 мая 1993 года) |
Road convoys with military escort have to be planned many days in advance and are subject to change or cancellation without prior notice. | Прохождение автотранспортных колонн в сопровождении вооруженных сил приходится планировать на много дней вперед, и эти планы могут быть изменены или отменены без предварительного уведомления. |
Such warehouses are subject to detailed, intensive, periodic inspections, without prior notice, in order to ensure their safety and the security of the weapons. | Такие склады подвергаются тщательной и интенсивной периодической проверке без предварительного уведомления в целях обеспечения их охраны и сохранности оружия. |
The dates of each visit should be announced with sufficient notice to the members of the Governing Council, through the members of the Bureau. | Сроки проведения каждой из поездок должны заблаговременно объявляться членам Совета управляющих через членов Бюро. |
Notice (para. | Уведомление (пункт 52) |
Notice this. | Заметь это. |
Nobody'll notice. | Никто не заметит. |
The notice! | Объявление! |
What notice? | Какое? |
Notice what? | Заметила что? |
The session was supposed to be held last Thursday, but it was postponed without a prior notice after several activists had traveled to attend it. | Заседание, как предполагалось, должно было состояться в прошлый четверг, но оно было отложено без предварительного уведомления после того, как несколько активистов приехали, чтобы присутствовать на суде. |
The arbitral tribunal had only interpreted individual agreements entered into by the parties and it was not required to give prior notice concerning its reasoning. | Арбитражный суд лишь дал толкование отдельных соглашений, заключенных сторонами, и не был обязан заранее уведомлять их о мотивах принимаемого им решения. |
The modification or notice of withdrawal is effective if it is received by the procuring entity prior to the deadline for the submission of tenders. | Такое изменение или уведомление об отзыве является действительным, если оно получено закупающей организацией до истечения окончательного срока представления тендерных заявок. |
It should also be able to draw at short notice upon a sufficient number of trained and equipped units and personnel, both military and civilian. | Должно также быть обеспечено оперативное предоставление в ее распоряжение достаточного числа подразделений и сотрудников, как военных, так и гражданских, которые были бы надлежащим образом подготовлены и оснащены. |
Prior | Prior |
According to article 5, a decision to inspect or investigate a service is communicated to the service concerned, whereas monitoring always takes place without prior notice. | В соответствии со статьей 5 решение о проведении инспекции или любой другой проверки, касающейся отдельной службы, направляется в затрагиваемое подразделение. |
(c) Visit government offices and Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca encampments freely and without prior notice when this is deemed necessary for the performance of its functions | с) свободно и без предварительного уведомления посещать, когда она сочтет это необходимым для выполнения своих функций, государственные учреждения, а также лагеря Национального революционного единства Гватемалы |
Did anyone notice? | Кто нибудь заметил это? |
Will anyone notice? | Заметит ли это кто нибудь? |
Did you notice?... | Ты заметил?.. |
Notice of Resignation | Уведомление об отставке |
Nobody will notice. | Никто не заметит. |
Did Tom notice? | Том заметил? |
Tom won't notice. | Том не заметит. |
We didn't notice. | Мы не заметили. |
I didn't notice. | Я не заметил. |
Related searches : Sufficient Notice - Notice Prior - Prior Notice - Give Sufficient Notice - With Sufficient Notice - Sufficient Advance Notice - Prior Formal Notice - Reasonable Notice Prior - Month Prior Notice - After Prior Notice - By Prior Notice - Reasonable Prior Notice - Upon Prior Notice - With Prior Notice