Translation of "suit the requirements" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The various mechanisms of the Secretariat are speedily adapting to suit the new requirements.
Различные механизмы Секретариата быстро приспосабливаются к новым потребностям.
However, in the late 1970s, the McDonnell Douglas' proposed successor to the DC 9 50 did not suit USAir's requirements.
Однако в конце 1970 х годов McDonnell Douglas представил очередную модицифкацию DC 9 50, не соответствовавшую техническим требованиям задания USAir .
The same suit as in the picture, his Sunday suit.
В такой же костюм, как на портрете.
Rights of suit and Time for suit
Право предъявлять иски и срок исковой давности
Suit!
Костюм?
The libel suit?
Иск о клевете?
The suit fits well.
Костюм хорошо сидит.
Camerica wins the suit.
Camerica выиграла процесс.
You've dropped the suit!
Вы отозвали иск!
Get the suit cleaned.
Почисть пиджак.
Yes, that's the suit!
Да, белый костюм!
First, a burial suit infused with mushroom spores, the Mushroom Death Suit.
Во первых, сделаю похоронный костюм, усеянный грибными спорами посмертный костюм из грибов .
Same suit
Тот же набор
One Suit
Одна колода
Suit yourself.
Делай что хочешь.
Suit yourself.
Как хочешь.
Suit yourself.
Делайте как хотите.
Suit yourself.
Дело ваше.
Suit yourself.
Воля ваша.
Suit yourself.
Дело твоё.
Suit yourself.
Твоя воля.
Suit yourself.
Воля твоя.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Сама выбирай.
Another suit.
Другую масть.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Делай, как хочешь.
Best suit?
Лучший костюм?
Suit yourself.
Это хорошо.
White Suit?
С Белым костюмом?
Suit yourselves.
Ну как хочешь!
File suit?
Подать иск?
Suit yourself.
Посмотри на себя.
Suit yourself.
Как хочешь, мне все равно.
So, suit?
Итак, костюм.
Blue suit.
Синий костюм, серый костюм.
Gray suit.
Я просто маленький тостячок.
Suit yourself.
Пожалуйста, если Вам это доставит удовольствие.
Capacity building and sustainability will be achieved through national level partnerships for their customization and adaptation to suit local requirements.
Усилия по укреплению потенциала и повышению устойчивости будут осуществляться на основе партнерского сотрудничества на национальном уровне с целью их индивидуализации и адаптации с учетом местных потребностей.
The cleaner found the suit.
Химчистка нашла костюм.
The programmes were diversified, took place in different parts of the world and in some cases were tailor made to suit the requirements of beneficiaries.
Проводимые программ носят разнообразный характер, организуются в различных регионах мира и порой разрабатываются индивидуально с учетом конкретных потребностей их участников.
He'd need the suit cleaned.
Он должен был обратиться в химчистку.
Because of the libel suit?
Иск о клевете?
Well, that is the suit...
Ну, это чемодан...
Get the other suit ready.
Подготовьте другой костюм.

 

Related searches : Suit The Application - Suit The Job - Suit The Budget - Suit The Needs - Suit The Occasion - Suit The Demands - Suit The Data - Suit The Context - Addresses The Requirements - Answer The Requirements - Matches The Requirements - Reflecting The Requirements - Suits The Requirements