Translation of "suits me perfectly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It suits you perfectly. | В этом вся ты |
ArepaElTacoEstaContigo This suits the asshole perfectly. | Очень подходит негодяю. |
Suits me. | Давай. |
It suits me. | Меня это устраивает. |
It suits me. | Мне это подходит. |
That suits me. | Это мне подходит. |
Yeah. Suits me. | Это мне подходит. |
Suits me fine. | Я не против. |
That suits me. | О чем ты хочешь поговорить? |
Anybody suits me. | Мне любой сгодится. |
It suits me, right? | Мне идет? |
That suits me fine. | Мне и это подходит. |
This table suits me. | Мне нравится этот столик. |
That suits me well. | Давай. |
That suits me fine. | Отлично. |
This hat suits me nicely. | Эта шляпа мне здорово идёт. |
Yeah, that suits me fine. | Что ж, всё подходит. |
Well, that suits me fine. | Я не против. |
Yes. Honesty suits me better. | Это деньги я выиграл честно. |
City life suits me very well. | Городская жизнь мне очень подходит. |
Either way suits me. You fellows decide. | Меня устроит любой вариант. |
It's perfectly all right with me. | Любыми cpeдcтвaми. Дaю вaм cвoбoдy дeйcтвий. |
suits | масти |
It's perfectly normal, nothing wrong with me | То, что со мной, совершенно нормально |
Well, you look perfectly dressed to me. | На мой взгляд, ты прекрасно одета. |
That nuna is a woman that suits me very well. | Нуна женщина, которая хорошо мне подходит. |
I've got no more suits that fit me except my ties. | Теперь у меня нет ни одного подходящего по размеру костюма, кроме галстуков. |
Four Suits | Четыре колоды |
Two Suits | Две колоды |
Protective suits | Защитные костюмы |
He told me that he's perfectly well again. | Он сказал, что полностью выздоровел. |
You know perfectly well, don't make me talk. | Ты же знаешь, что я пощусь! |
In short, we are more visible to machines than any people in history, and this perfectly suits the targeting needs of autonomous weapons. | Сегодня машины знают про нас всё. Значительно больше, чем когда либо в истории человечества. И это идеально отвечает прицельным нуждам автономного оружия. |
I didn't so much mind when he made me give up one of my new suits, because, Jeeves's judgment about suits is sound. | Я не столько ум, когда он заставил меня отказаться от одного из моих новых костюмах, потому что, Дживс в суждение о костюмах звук. |
It's a good role. But I don't know if it suits me. | Роль хороша вот только не знаю, подойдет ли мне... |
well I, I reckon this here suits me better than anything fancy. | Я думаю, что это мне подходит больше. |
Put me on a diet of bland civil suits. Hello, Mayhew. Hello. | Меня посадили на диету, пытаются снять с меня адвокатскую мантию. |
Green suits you. | Зеленый тебе идет. |
Green suits you. | Вам зелёный идёт. |
Green suits Alice. | Алисе идёт зелёный цвет. |
Black suits you. | Чёрный тебе идёт. |
Black suits you. | Чёрный Вам идёт. |
Black suits you. | Тебе чёрный идёт. |
Suits in solidum. | Иски in solidum. |
Suits don't matter. | Масть значения не имеет. |
Related searches : Suits Perfectly - Suits Me - Suits Us Perfectly - Suits Perfectly Well - Time Suits Perfectly - It Suits Perfectly - This Suits Perfectly - What Suits Me - Suits Me Best - Suits Me Better - This Suits Me - Suits Me Good - That Suits Me - It Suits Me